Vanilla/Dialogue/TrainingMercantile の変更点

Top/Vanilla/Dialogue/TrainingMercantile

FormID: 000613B1	TrainingMercantile	ServiceRefusal	0	Oh, I couldn't just give away all my business secrets. They wouldn't be secrets any more, would they?	
__ふん、おいそれと、俺の秘密の飯の種をそっくりアンタに呉れてやる訳にはいかんよ。そんなことしたら、もう秘密でも何でもなくなっちまうだろう?
__おお、私の仕事の秘密を全て明かしてしまうわけには参りません。そんなことをしたら、もう秘密ではなくなってしまいます。
FormID: 00061396	TrainingMercantile	TrainingQuestTopic	0	Well, will you look at that. Quite a bit of gold you have there... so beautiful, isn't it?	
__結構です。では、あなたの手元に残っているわずかなお金を見て下さい…それは美しくはないですか?
__ああ、あなたはよくご覧になりまして?大変な大金をあなたは手にしていらっしゃいます...。とても美しくはありませんこと?
FormID: 00061396	TrainingMercantile	TrainingQuestTopic	1	Perhaps you are capable of being a decent trader one day. Well, with that kind of money, anyone can be, after all.	
__人は大金の前では小銭を疎かにするもの。ほんのわずかのお金にも敬意を払い、大切になさい。それが私の教えです。	
__あなたにはそれなりの商人になる素質があるのでしょう。もっともそれだけのお金があれば、どのみち、誰にでもなれるでしょうけれど。
FormID: 00061396	TrainingMercantile	TrainingQuestTopic	2	I shall be happy to impart to you the knowledge I've gained over the years... for a price, of course. I wouldn't have it any other way.	
__私は、あなたに長年にわたって私が利益を得ることになった知識を伝えられて満足です。もちろん、1万ゴールドにではないですよ。こういうやり方でしか教えられないこともあるのです。	
__長年にわたって積み重ねてきたわたくしの知識をお伝えできて嬉しいですわ。もちろん、授業料は頂きますよ。わたくしはこうする他にお金を頂く方法がありませんので。
FormID: 00061399	TrainingMercantile	TrainingQuestTopic	0	Show me that you can raise at least ten thousand gold for a business venture, and I'll help you learn how to put it to good use.	
__あなたがビジネスへの投資のために少なくとも1万ゴールドの資金を持っていることを私に明らかにして下さい。そうすれば、私はそれをどのように有効に運用するかということについて、私が教授して差し上げます。	
__ビジネス投機のために少なくとも10000ゴールドの資金をあなたが調達できることを証明なさい。そしたら、適切な運用方法を学ぶお手伝いをして差し上げましょう。
FormID: 000613A0	TrainingMercantile	TrainingQuestTopic	0	Training? Well, my dear, good business sense is just something that comes naturally to me.	
__トレーニングですか?さて。よいですか、優れたビジネスセンスというものは自然に備わるものです。この私のように。
__トレーニングですか?。そうですね。いいかしら、優れたビジネスセンスは自ずとわたくしに備わった物です。
__トレーニングですか?そうですね。いいかしら、優れたビジネスセンスは自ずとわたくしに備わった物です。
FormID: 000613A0	TrainingMercantile	TrainingQuestTopic	1	You've got to have the know-how, or else I can't teach you anything at all. Do you have what it takes? Do you even know what it takes?	
__あなたはノウハウを体得しなければなりません。でなければ、私があなたに教えることは何もありません。あなたにそれができますか?それが何かということさえ、理解していますか?
__あなたはノウハウはご存じでないとなりませんよ。でないと、わたくしはあなたに何も教えて差し上げることができないのです。あなたは必要な物をもっていますか?必要な物が何かと言うこと自体ご存じですか?
__あなたはノウハウはご存じでないとなりませんよ。でないと、わたくしはあなたに何も教えて差し上げることができないのです。あなたは必要な物をもっていますか?必要な物が何かということ自体ご存じですか?
FormID: 000613A0	TrainingMercantile	TrainingQuestTopic	2	Gold, that's what! Septims, and lots of them! Show me that you've got the starting capital, at least ten thousand in liquid assets.	
__それはズバリ、お金です!1セプティムでも多いお金です。あなたはまず、私に1万ゴールドの可処分資産を持っていることを私に見せて下さい。
__お金。そう、お金です!Septim。それもたくさんの!わたくしにあなたが元手をもっていること...少なくとも10000の流動資産をもっていることをお見せなさい。
__お金。そう、お金です!Septim。それもたくさんの!わたくしにあなたが元手をもっていることを...少なくとも10000の流動資産をもっていることをお見せなさい。
FormID: 000613A3	TrainingMercantile	TrainingQuestTopic	0	Travel to the Imperial City, and speak with Palonirya.	
__Imperial Cityに行かれることがありましたら、Paloniryaと話をしてみて下さい。
FormID: 000613A9	TrainingMercantile	TrainingQuestTopic	0	Palonirya is one of the wealthiest traders in Cyrodiil. Her shop in the Imperial City is so successful. If anyone can teach you more, she can.	
__PaloniryaはCyrodiilの最も成功した商人の一人です。Imperial Cityにある彼女の店はとても繁盛しています。彼女ならあなたに教えることができるかもしれません。
FormID: 000613B2	TrainingMercantile	TrainingQuestTopic	0	If you're looking to be the best in business, you need to learn from the best. Palonirya is one of the best, so you might try asking her.	
__もし、ビジネスでの成功を狙っているなら、第一人者から学ぶ必要があるわね。Paloniryaがその一人よ。まずは彼女に聞いてみたらどうかしら。
FormID: 000613B2	TrainingMercantile	TrainingQuestTopic	1	She has a very successful shop in the Market District of the Imperial City.	
__Imperial CityのMarket Districtにある彼女の店はとても繁盛しているみたいよ。

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS