Vanilla/Books/Book4RareRedBookofRiddles の変更点

Top/Vanilla/Books/Book4RareRedBookofRiddles

//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
// 
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま
//  コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
//  『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
//  になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
//  正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換えてください
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意して下さい
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//===================================

*題名 [#name]
**原題 [#name_en]
-The Red Book of Riddles

**訳題 [#name_ja]
-【訳題記述エリア】

*本文 [#text]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><br>
<DIV align="center">The Red Book of Riddles<br>
<br>
<DIV align="left">This handye booke doth containe alle diverse manner of riddles and follyes, and, by means of carefulle studye, the prudente scholarlye gentlemane maye finde himselfe noe longer discomfited by the sharpe wite of his fellowes.<br>
<br>
[The posing and puzzling of riddles is a convention of polite aristocratic Western society. Nobles and social aspirants collect books of riddles and study them, hoping thereby to increase the chances of their appearing sly and witty in conversation.]<br>
<br>
The question:<br>
It has a tail, a side and a head<br>
I call it what I call a snake<br>
It has no body and it is dead<br>
<br>
The answer:<br>
It must be a drake<br>
<br>
The question:<br>
Poets know the hearts of Men and Mer<br>
But beasts can't know my heart, you see<br>
This book was written by a bear<br>
<br>
The answer:<br>
It is not a book of poetry.<br>
<br>
The question:<br>
I gave you a sock, not unlike a box<br>
With hammers and nails all around it<br>
Two lids open when it knocks<br>
<br>
The answer:<br>
It must have been a great hit.<br>
<br>
<br>
}}}

**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{
<font face=1><br>
<DIV align="center">「謎々赤本」<br>
<br>
<DIV align="left"> 手頃な大きさの本書は、あらゆる類の多様なる謎々と愚行を記載している。そして、知性と思慮に溢れる紳士は、入念なる研究によって、もはや連れ立ちの鋭敏なる機知によって当惑しないような自分を見つけることになるかも知れない。<br>
<br>
[謎々を出したり謎々に頭を悩ませたりすることは、西方貴族の上流社会に於ける伝統である。貴族たち、および、社交界の耳目を集めようとする者たちは、謎々本を収集・研究して、そうして、会話の中に於いて自身の冴えているところウィットに富んでいるところを見せるための機会を増やそうと欲するものである。]<br>
<br>
問題<br>
それは尾と腹と頭を持つ。<br>
それを私は「私が蛇と呼ぶ物」と呼ぶ。<br>
それは体を持たず、それは死んでいる。<br>
<br>
解答<br>
それはドレイク〔※1〕に違いない。<br>
<br>
問題<br>
詩人は人間とMer〔Elf〕の心を知っている。<br>
しかし、そう、野獣は私の心を知っていない。<br>
本書は1頭の熊によって著されたものである。<br>
<br>
解答<br>
それは詩集でない。<br>
<br>
問題<br>
私は君に1個の箱に異ならざる1個の拳骨を与えた。<br>
その周囲の一面に広がる数本の金槌と数本の釘にて、<br>
それがノックすると、2枚の目蓋が開くことになる。<br>
<br>
解答<br>
それは素晴しい当たりであったに違いない。<br>
<br>
<br>
訳注<br>
※1 竜に似た魔物。
}}}}

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS