Vanilla/Books/TG05GrayFoxNote の変更点

Top/Vanilla/Books/TG05GrayFoxNote

It seems that security in the Arcane University is not what it used to be. In fact, that seems to be a problem all over the Imperial City. I would recommend that you get your guards back on duty unless you want more of your precious artifacts to go missing.
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
// 
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま
//  コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
//  『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
//  になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
//  正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換えてください
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意して下さい
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
//===================================

The Gray Fox
----
Arcane_Universityのセキュリティは以前ほどの事はありませんな。まあ、これはImperial_City全体に言えることでもありますが。大事なアーティファクトがまた消える前に警備兵を戻させることをお薦めしますよ。
*題名 [#name]
**原題 [#name_en]
-Note from Gray Fox

The_Gray_Fox
**訳題 [#name_ja]
-【訳題記述エリア】

*本文 [#text]

**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=5>It seems that security in the Arcane University is not what it used to be. In fact, that seems to be a problem all over the Imperial City. I would recommend that you get your guards back on duty unless you want more of your precious artifacts to go missing.<br>
<br>
<div align="right">The Gray Fox
}}}

**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。

#pre{{{{
<font face=5>Arcane_Universityのセキュリティは以前ほどの事はありませんな。まあ、これはImperial_City全体に言えることでもありますが。大事なアーティファクトがまた消える前に警備兵を戻させることをお薦めしますよ。<br>
<br>
<div align="right">The_Gray_Fox
}}}}

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS