Vanilla/Dialogue/EmfridDEMO の変更点

Top/Vanilla/Dialogue/EmfridDEMO

FormID: 00028A28	EmfridDEMO	GOODBYE	0	Goodbye. And thank you.	
__ありがとう、さようなら。
FormID: 00028A29	EmfridDEMO	GOODBYE	0	Come back when you've learned something.	
__もしなにかわかったら戻ってきてください。
FormID: 00028A25	EmfridDEMO	GREETING	0	What is it now?	
__今度は何?
FormID: 00028A26	EmfridDEMO	GREETING	0	Good to see you again. What can I do for you?	
__また会いましたね。何かご用ですか?	
FormID: 00028A33	EmfridDEMO	EmfridDEMOchoice4	0	Thank you...thank you so much. I can't tell you how grateful I am. You always have a home here at the Grey Mare.	
__ありがとう...本当にありがとう。どんなに君に感謝しているか、どうやって伝えればいいか判らない。君の家はいつでもここGrey Mareにある。
FormID: 00028A31	EmfridDEMO	EmfridDEMOBittneldTOPIC	0	You've spoken to him by now, haven't you?	
__今までにもう彼と話したんだろ、違うか?
FormID: 00028A32	EmfridDEMO	EmfridDEMOBittneldTOPIC	0	Have you spoken with him already? Please, say you have.	
__すでに彼と話したのか?どうか話したと云ってくれ。
FormID: 00028A30	EmfridDEMO	EmfridDEMOchoice3	0	I knew it! I knew a man like Bittneld wouldn't be interested in those other women! 	
__分かっていたさ!Bittneldみたいな男にあんな女どもが興味なんて抱くわけないってことはね!
FormID: 00028A30	EmfridDEMO	EmfridDEMOchoice3	1	Ha! They parade around in their fancy clothes and their expensive perfumes. What do they know? All fluff and no fiber. That's what I say.	
__ハッ!あいつらはファンシーな服と高価な香水をつけてパレードでもするんだろうよ。みんな軽薄で、堅いものなんてありゃしない。それが言いたかったのさ。
FormID: 00028A30	EmfridDEMO	EmfridDEMOchoice3	2	But...what if we're wrong? Bittneld has traveled the world, while I've spent my whole life in this tavern.	
__しかし...私たちは何を間違えたんだ?Bittneldは世界中を旅した、一方私は人生の全てを旅宿ですごしたんだ。
FormID: 00028A30	EmfridDEMO	EmfridDEMOchoice3	3	No matter. Will you ask him to visit me? I would be most grateful.	
__なんでもない。君が彼に私を訪ねてくれるように頼んでくれないだろうか?そうしたら本当に感謝する。
FormID: 00028A2F	EmfridDEMO	EmfridDEMOchoice2	0	You've spoken with him? Really? What did he say? I beg you, tell me.	
__彼と話したのか?彼はなんて云ってた?どうか、教えてほしい。
FormID: 00028A2E	EmfridDEMO	EmfridDEMOChoice1	0	You haven't? Why not? Is this just a game to you?	
__話してないのか?どうしてだ?あんたのただのお遊びだったのか?
FormID: 00028A2E	EmfridDEMO	EmfridDEMOChoice1	1	I'm sorry. Please. Just come back to me when you've spoken to Bittneld.	
__すまない。どうか。 Bittneldと話したら戻ってきてくれないか。
FormID: 0002AE23	EmfridDEMO	EronorDEMO1	0	Goodbye.	
__さようなら
FormID: 0002AE24	EmfridDEMO	EronorDEMO1	0	Indeed.	
__ご用ですか。
FormID: 0002AE26	EmfridDEMO	EronorDEMO1	0	Have you spoken to Valus Odiil recently?	
__最近Valus Odiilと話されましたか?
FormID: 0002AE28	EmfridDEMO	EronorDEMO1	0	Undoubtedly. There's hardly a cloud in the sky.	
__気持ちいいくらい空に雲ひとつないですね、
FormID: 0002AE3A	EmfridDEMO	EronorDEMO1	0	Greetings! How are you on this fine morning?	
__ごきげんよう!気持ちいい朝ですね?
FormID: 0002AE29	EmfridDEMO	PinerDEMO1	0	Well, I must be going. Take care.	
__分かった。私は行かなくては。気をつけてな。
FormID: 0002AE2A	EmfridDEMO	PinerDEMO1	0	I spoke to him yesterday. He seems rather concerned about those boys of his.	
__彼とは昨日話した。彼はむしろあの小僧どものことを気にしているように見えた。
FormID: 0002AE2B	EmfridDEMO	PinerDEMO1	0	It looks to be a beautiful day here at Weynon Priory, don't you think?	
__今日もここWeynon Prioryは美しい日です、ちがいます?
FormID: 0002AE2C	EmfridDEMO	PinerDEMO1	0	Fine. Thanks for asking.	
__よかった。教えてくれてありがとう。
FormID: 0002AE39	EmfridDEMO	PinerDEMO1	0	Good morning, my friend!	
__おはよう、友よ!

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS