Vanilla/Dialogue/TrainingAlchemy の変更点

Top/Vanilla/Dialogue/TrainingAlchemy

FormID: 0018D2B0	TrainingAlchemy	ServiceRefusal	0	I don't think you can quite grasp the nuances of Alchemy. I'm sorry, but my training would be beyond you.	
__錬金術の秘密を分かってるようには思えないね。すまないが、この訓練は君にはまだ早い。
FormID: 0018D2AA	TrainingAlchemy	TrainingQuestTopic	0	Look at this! How wonderful!	
__うわ!これは素晴らしい!
FormID: 0018D2AA	TrainingAlchemy	TrainingQuestTopic	1	Simply wonderful. I'm hesitant to even open the bottles... oh, thank you for these.	
__本当にすばらしい。栓を開けるのも勿体ないな...。あ、ああ、どうもありがとう。
__本当にすばらしい。栓を開けるのも勿体ないな...あ、ああ、どうもありがとう。
FormID: 0018D2AA	TrainingAlchemy	TrainingQuestTopic	2	Now, you were after some training? I think I can accommodate you.	
__さぁ、あなたは何かトレーニングをした後ですか?僕はいつでもいいですよ。
__さて、何かトレーニングをお求めかい?お役に立てるよ。
FormID: 0018D2AD	TrainingAlchemy	TrainingQuestTopic	0	Not until you've got those wines for me. I thought I made that clear.	
__ワインを持ってくるまでは駄目です。そう言ったはずですよ。
__ワインを持ってくるまでは駄目だ。そう言ったはずだよ。
FormID: 0018D2AE	TrainingAlchemy	TrainingQuestTopic	0	Training? Oh, I'm afraid that's not my area of expertise. I'm very focused on wines right now, you see.	
__トレーニング?あぁ、申し訳ないのですが、そういうのは僕の専門分野ではないのです。今はワインに没頭していまして、ご覧の通り。
__トレーニング?あぁ、申し訳ないけど、それは専門分野じゃないよ。今はワインに没頭していて、ご覧の通り。
FormID: 0018D2AE	TrainingAlchemy	TrainingQuestTopic	1	Wonderful thing, wine. It's all about the balance. The flavor, the bouquet, the consistency... just wonderful.	
__本当に素晴らしい物ですよ、ワインという物は。調和の賜物。その風味、その香り、その口当たり...。ただもう素晴らしい。
__素晴らしいよ、ワインは。調和の賜物。その風味、その香り、その口当たり...ただもう素晴らしい。
FormID: 0018D2AE	TrainingAlchemy	TrainingQuestTopic	2	I'm sorry, what? Training... right. I'll make you a deal: you fetch me a bottle of each of the best wines from Skingrad, and I'll think about it.	
__おっと、なんでしたっけ?トレーニング...でしたね。一つお使いを頼みましょうか。Skingradから最高のワインをそれぞれ一本ずつ、僕の元に持ってきてください。そしたらそのことを考えてみましょう。
__おっと、なんだっけ?トレーニング...だったね。一つお使いを頼もうか。Skingrad産の最高のワインをそれぞれ一本ずつ、私に持ってきてくれ。そしたら考えよう。
FormID: 0018D2AE	TrainingAlchemy	TrainingQuestTopic	3	Both vineyards, Tamika's and Surilie Brothers. Vintage 399. Oh, what a good year that was...	
__TamikaとSurilie Brothersの両方のブドウ園の物ですよ。その399年もの。ああ、何て素晴らしい年だろう..	
__TamikaとSurilie Brothers両方のブドウ園のだよ。その399年もの。ああ、何て素晴らしい年だろう...	
FormID: 0018D2AF	TrainingAlchemy	TrainingQuestTopic	0	Sinderion in Skingrad is the elf you should speak with. He's a very talented Alchemist.	
__SkingradにいるエルフのSinderionと話すといいわ。 彼はとても才能あふれる錬金術師よ。
__SinderionというSkingradのエルフと話してみて。彼はとても才能あふれる錬金術師です。
FormID: 0018D2B1	TrainingAlchemy	TrainingQuestTopic	0	You're beyond what I can teach. You might think about consulting Sinderion; he knows more about Alchemy than I do.	
__君の能力は私の教えられる域を超えているな。Sinderionに相談してみると良い。彼は私よりも錬金術についてよく知っているからな。
__教えられることは全て教えた。Sinderionに相談してみると良い。私よりも錬金術に詳しい。
FormID: 0018D2B1	TrainingAlchemy	TrainingQuestTopic	1	Head to Skingrad, and visit the West Weald Inn. I believe he's currently employed there. In the wine cellar, in fact.	
__Skingradに向かい、West Weald Innを訪ねなさい。今、彼はそこで雇われているはずだ。そこのワイン貯蔵室でね。
FormID: 0018D2B2	TrainingAlchemy	TrainingQuestTopic	0	If you're looking for further training in Alchemy, I suggest you speak with Sinderion. He's quite gifted, although slightly eccentric.	
__もしあなたが錬金術でさらなる修行がしたいなら、Sinderionと話してみるといいわ。少し風変わりだけど、彼はとても優秀よ。
___もしあなたがもっと錬金術の修行をしたいなら、Sinderionと話してみると良いわ。彼はとても優秀よ。ちょっとした変わり者だけどね。
___これ以上の錬金術のトレーニングをお求めなら、Sinderionを訪ねてみて。少し変わっているけど、とても優秀です。
FormID: 0018D2B2	TrainingAlchemy	TrainingQuestTopic	1	I believe he's working at the West Weald Inn, over in Skingrad. I think Erina tries to keep him out of sight.	
__彼はSkingradのWest Weald Innで働いているはずよ。 私はエリナが遠い所へ彼を留めているんだと思うわ。
___SkingradのWest Weald Innで働いているはずだけど、Erinaは彼を人目につかないようにしてると思うわ。

___SkingradにあるWest Weald Innで仕事に励んでいるはずです。Erinaは彼を人目につかないようにしてると思うわ。

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS