Vanilla/Names/DIAL-08 の変更点

Top/Vanilla/Names/DIAL-08

FormID: 00015251	MS31Minx03Final	DIAL	 	He's dead.
__奴は死んだよ
__あの男は死んだ
FormID: 00015252	MS31Minx02Negative	DIAL	 	No. He sent me to help you.
__いえ、あなたを補助するためです
__いいえ、彼にあなたの手伝いをするよう言われた
FormID: 00015253	MS31Minx02aPositive	DIAL	 	Yes. I'm to assist her.
__そうだ、Seleneを補佐することになっている
FormID: 00015254	MS31Minx01Negative	DIAL	 	I'm getting off this boat.
__この船を解放している
FormID: 00015255	MS31Minx01Positive	DIAL	 	Lynch sent me up here.
__Lynchがここに送り込みました
__Lynchに、ここに来るよう言われた
FormID: 000152E7	MQFollow	DIAL	 	Follow me.
__ついて来て
FormID: 000152E8	MQWait	DIAL	 	Wait here.
__ここで待っていて下さい
__ここで待て
FormID: 000152F2	TG10JaksDiarySays	DIAL	 	Jak's diary mentions you.
__Jakの日記にあなたについて書いてあります
FormID: 000152F3	TG10JakKnewGrayFox	DIAL	 	Contemporary of Springheel Jak
__Springheel Jakの同時代人
FormID: 000152F4	TG10NoBoots	DIAL	 	Um...no. I don't.
__うーん…だめ、あげません
FormID: 000152F5	TG10GiveBoots	DIAL	 	Here are the boots.
__ここにブーツがあります
FormID: 000152F6	TG10AnswerQuestion	DIAL	 	Just answer my question!
__質問にだけ答えろ!
FormID: 000152F7	TG10JakBuried	DIAL	 	Springheel Jak's tomb
__Springheel Jakの墓
FormID: 0001531C	TG06AmuseiDoingHere	DIAL	 	Argonian prisoner
__Argonianの囚人
FormID: 000353C6	LeyawiinTopicShuravi04	DIAL	 	Any problems in town?
__この町で何か問題でも?
__この街に問題は?
FormID: 000353C7	LeyawiinTopicShuravi03	DIAL	 	Anyone looking for help?
__誰か助けを捜しているのですか?
__助けを必要としている者は?
FormID: 000353C8	LeyawiinTopicShuravi02	DIAL	 	Trainers?
__トレーナー?
FormID: 000353C9	LeyawiinTopicShuravi01	DIAL	 	Local news?
__ローカルニュース?
FormID: 000153A7	TGPayBloodPrice	DIAL	 	I'll pay the blood price.
__血の価格を支払います
FormID: 000153A8	TGNoBloodPrice	DIAL	 	I cannot pay it yet.
__まだ支払うことができません
FormID: 000153A9	TGBloodPrice	DIAL	 	Blood Price
__血の価格
FormID: 0003553F	LeyawiinTopicWitseidutsei03	DIAL	 	Opportunities?
__機会?
FormID: 00035581	MSShadowscaleChoice2B	DIAL	 	Die, traitor!
__死ね、反逆者!
FormID: 00035582	MSShadowscaleChoice2A	DIAL	 	Sure. It's a deal.
__ええ、それでいいでしょう
FormID: 00035583	ScarTailTopic	DIAL	 	Scar-Tail
__Scar-Tail
FormID: 00035584	MSShadowscaleChoice1B	DIAL	 	Not right now. Maybe later.
__今はだめです、また後で
FormID: 00035585	MSShadowscaleChoice1A	DIAL	 	Yes, tell me more.
__はい、もっと話して下さい
FormID: 000355A0	Necromancers	DIAL	 	Necromancers
__ネクロマンサー
__死霊術師
FormID: 000355A3	LeyawiinTopicWitseidutsei02	DIAL	 	Current events?
__最新イベント?
FormID: 000355BD	LeyawiinTopicWitseidutsei01	DIAL	 	The Count?
__伯爵?
FormID: 000355CC	TG01ThievesTest	DIAL	 	Thieves Guild Test
__盗賊ギルド加入試験
__Thieves Guildの試験
FormID: 000355CD	TG01Reject	DIAL	 	Maybe some other time.
__たぶん違う機会に
__またの機会に
FormID: 000355CE	TG01Accept	DIAL	 	I will join the competition.
__その競争に参加します
FormID: 000355CF	TGThievesGuildTopic	DIAL	 	Thieves Guild
__盗賊ギルド
FormID: 0003560F	MG08Choice5C	DIAL	 	Dispel
__Dispel
FormID: 00035610	MG08Choice5B	DIAL	 	Telekinesis
__Telekinesis
FormID: 00035611	MG08Choice5A	DIAL	 	Soul Trap
__Soul Trap
FormID: 00035612	MG08Choice4C	DIAL	 	Silence
__Silence
FormID: 00035613	MG08Choice4B	DIAL	 	Paralyze
__Paralyze
FormID: 00035614	MG08Choice4A	DIAL	 	Charm
__Charm
FormID: 00035615	MG08ChoiceFinalYes	DIAL	 	That's what I want.
__それが私の希望するものです
FormID: 00035616	MG08Choice3C	DIAL	 	Shock
__Shock
FormID: 00035617	MG08Choice3B	DIAL	 	Frost
__Frost
FormID: 00035618	MG08Choice3A	DIAL	 	Fire
__Fire
FormID: 00035619	MG08ChoiceStartOver	DIAL	 	Let's start over.
__最初からやり直しましょう
FormID: 0003561A	MG08Choice2C	DIAL	 	Mysticism
__Mysticism
FormID: 0003561B	MG08Choice2B	DIAL	 	Illusion
__Illusion
FormID: 0003561C	MG08Choice2A	DIAL	 	Destruction
__Destruction
FormID: 0003561D	MG08Choice1B	DIAL	 	No.
__いいえ
FormID: 0003561E	MG08Choice1A	DIAL	 	Yes.
__はい
FormID: 00035640	TG03ElvenBust	DIAL	 	Bust of Llathasa Indarys
__Llathasa Indarysの胸像
FormID: 00035651	TG00MysteriousNoteTopic	DIAL	 	Mysterious Note
__謎めいたノート
FormID: 00035655	MS51AccuseChanel2	DIAL	 	No, I'm not accusing you.
__いいえ、あなたを告発していません
__いいえ、あなたを告発するつもりはない
FormID: 00035656	MS51AccuseChanel1	DIAL	 	Yes, I accuse you of the crime.
__はい、犯罪であなたを告発します
__はい、あなたを犯罪者として告発するつもりだ
FormID: 00035657	MS51AccuseOrgnolf2	DIAL	 	No, I'm not accusing you.
__いいえ、あなたを告発していません
__いいえ、あなたを告発するつもりはない
FormID: 00035658	MS51AccuseOrgnolf1	DIAL	 	Yes, I accuse you of the crime.
__はい、犯罪であなたを告発します
__はい、あなたを犯罪者として告発するつもりだ
FormID: 0003566F	MercatorHosidusTopic	DIAL	 	Mercator Hosidus
__Mercator Hosidus
FormID: 00035670	JanusHassildorTopic	DIAL	 	Janus Hassildor
__Janus Hassildor
FormID: 00035680	heirloom	DIAL	 	Heirloom
__家宝
FormID: 00035683	thieves	DIAL	 	Thieves
__盗賊たち
__盗賊
FormID: 00035684	HrotaCaveTOPIC	DIAL	 	Hrota Cave
__Hrota Cave
FormID: 00035686	breakins	DIAL	 	Break-ins
__度重なる泥棒の侵入
FormID: 00035688	NorbertLellesTOPIC	DIAL	 	Norbert Lelles
__Norbert Lelles
FormID: 00035689	ratsTOPIC	DIAL	 	Rats
__ねずみ
__ネズミ
FormID: 0003568A	batsTOPIC	DIAL	 	Bats
__こうもり正気でない
__コウモリ
FormID: 0003568B	ArvenaThelasTOPIC	DIAL	 	Arvena Thelas
__Arvena Thelas
FormID: 0003568C	FGD09Choice3	DIAL	 	Make you my second-in-command.
__あなたを私の副官に任命します
FormID: 0003568D	FGD09Choice2	DIAL	 	I did it on my own.
__一人で勝手にやりました
FormID: 0003568E	FGD09Choice1	DIAL	 	I worked with Modryn Oreyn.
__Modryn Oreynと共にやりました
FormID: 0003568F	advancementFG	DIAL	 	Advancement
__昇進
FormID: 00035690	BearclawHelmTOPIC	DIAL	 	Helm of Oreyn Bearclaw
__Oreyn Bearclawのヘルム
FormID: 00035691	WatersEdgeTOPIC	DIAL	 	Waters Edge
__Waters Edge
FormID: 00035692	FGD08Choice4	DIAL	 	You smuggle Hist Sap?
__Histの樹液を密輸したのか?
FormID: 00035693	FGD08Choice3	DIAL	 	What is this?
__これは何ですか?
FormID: 00035694	FGD08Choice2	DIAL	 	I heard the money is good.
__給料がよいと聞いてきました
FormID: 00035695	FGD08Choice1	DIAL	 	No jobs with the Guild.
__ギルドとの仕事がありません
FormID: 00035696	jointheBlackwoodCompany	DIAL	 	Join the Blackwood Company
__Blackwood社に入社する
__Blackwood Companyに加わる
FormID: 00035697	FGD07Choice2	DIAL	 	How large is the Blackwood Company?
__Blackwood社はどれぐらいの規模だ?
__Blackwood Companyの規模は?
FormID: 00035698	FGD07Choice1	DIAL	 	You're coming with me.
__一緒に来なさい
FormID: 00035699	RiZakarTopic	DIAL	 	Ri'Zakar
__Ri'Zakar
FormID: 0003569A	HistTreeTopic	DIAL	 	Hist Tree
__Histの木
FormID: 0003569B	HistSapTopic	DIAL	 	Hist Sap
__Histの樹液
FormID: 0003569C	mission	DIAL	 	Mission
__任務
FormID: 0003569D	infiltrate	DIAL	 	Infiltrate
__侵入物
FormID: 0003569E	AjumKajinTopic	DIAL	 	Ajum Kajin
__Ajum Kajin
FormID: 00015712	BloatedFloat	DIAL	 	The Bloated Float
__The Bloated Float
FormID: 0001572A	GreetingMQ15Amulet	DIAL	 	Give him the Amulet of Kings.
__彼にAmulet of Kingsを渡す
__Amulet of Kingsを渡す
FormID: 0001572B	GreetingMQ12NoAmulet	DIAL	 	Yes... but not with me.
__はい…ですが私とではなく
FormID: 0001572C	GreetingMQ12HaveKeys	DIAL	 	I have both. Take the left key.
__両方を持っています左のキーを取って下さい
FormID: 0001572D	GreetingMQ12NeedKeys	DIAL	 	Let me get both keys.
__両方のキーを私に取らせます
FormID: 0001572E	GreetingMQ12Camoran	DIAL	 	I'm here for Mankar Camoran.
__私はMankar Camoranのためにここにいます
__Mankar Camoranを追って来た
FormID: 0001572F	GreetingMQ12Drown	DIAL	 	The dark hours drown.
__暗い時間は溺れます
__闇は満ちた
FormID: 00015730	GreetingMQ12Dawn	DIAL	 	The Dawn is breaking.
__Dawnは壊れています
__夜明けは近い
FormID: 00015731	Passwords	DIAL	 	Passwords
__合言葉
FormID: 00015732	MankarCamoranTopic	DIAL	 	Mankar Camoran
__Mankar Camoran
FormID: 00015733	GreetingMQ12Follow	DIAL	 	Follow me.
__ついて来て
FormID: 00015734	GreetingMQ15Help	DIAL	 	Maybe. I could use some help.
__たぶん私はいくらかの助けを使うことができました
FormID: 00015735	GreetingMQ15Akatosh	DIAL	 	Akatosh guides me. I will win.
__Akatoshが導いてくれる私は勝つ
FormID: 00015736	GreetingMQ15Try	DIAL	 	At least I'll die trying...
__少なくとも、試してから死のう…
FormID: 00015737	GreetingMQ15Mortal	DIAL	 	I am your chance for revenge.
__私は復讐のためのあなたのチャンスです
__復讐の機会を与えよう
FormID: 00015738	MQ15EldamilA1	DIAL	 	My business is my own. Stand aside.
__一人でやりますどいて下さい
__余計なお世話だ消えろ
FormID: 00015739	MQ15EldamilA2	DIAL	 	I'm here to kill Mankar Camoran.
__Mankar Camoranを殺すために来ました
__Mankar Camoranを殺しに来た
FormID: 00095A34	MS93Choice01B	DIAL	 	Actually, I'd be glad to help.
__いえいえ、喜んでお手伝いしましょう
FormID: 00095A35	MS93Choice01A	DIAL	 	Sorry, I can't help you right now.
__すみません、今はちょっと無理です
FormID: 00035C4E	MQ05GwinasB1	DIAL	 	Don't play stupid.
__愚かなことをしないで
__馬鹿な真似はやめるんだ
FormID: 00035C50	MQ05GwinasA8	DIAL	 	I'm looking for Volume 4.
__第四巻を捜しています
__第四巻を探している
FormID: 00035C53	MQ05GwinasA7	DIAL	 	I stole Volume 3 from Phintias.
__Phintiasから第三巻を盗みました
__Phintiasから第三巻を盗んだ
FormID: 00035C56	MQ05GwinasA6	DIAL	 	Phintias sold me Volume 3.
__Phintiasは第三巻を私に売りました
__Phintiasから第三巻を買った
FormID: 00035C66	MS26FileCharges	DIAL	 	Testify against Audens Avidius
__Audens Avidiusに対して証言して下さい
__Audens Avidiusを弾劾すべきだ
FormID: 00035C75	MS26JustGuess	DIAL	 	Just a guess. Aren't they all?
__ただの推測ですがそれらはすべてであるわけではありませんか?
__待ってくれ、それで全部か?
FormID: 00035C76	MS26FromCustomers	DIAL	 	Two of your customers told me.
__あなたの顧客の2人が私に話しました
__2人の客から話を聞いた
FormID: 00035C7F	MS26ShopkeeperReport	DIAL	 	Why didn't Jensine report him?
__Jensineが彼を報告しなかったのはなぜですか?
FormID: 00035C80	MS26CorruptGuard	DIAL	 	Corrupt Imperial Watchman
__帝都警備兵の汚職
FormID: 00035C81	MS26NoCoins	DIAL	 	Sorry. I'm broke myself.
__すみません私自身が一文無しです
__すまないが、手持ちは無い
FormID: 00035C82	MS26GiveCoins	DIAL	 	Take three. I have plenty to spare.
__3ゴールド持っていきなさい私は十分に持っている
FormID: 00035DC6	TG04reject	DIAL	 	I can't help her right now.
__今は彼女を手伝えません
FormID: 00035DC7	TG04accept	DIAL	 	I'll help out this poor widow.
__この哀れな未亡人を助けます
FormID: 00035DC8	TGGrayFox	DIAL	 	Gray Fox
__Gray Fox
FormID: 00035DEB	Dark09Choice1C	DIAL	 	<Say nothing.>
__[何も言わない]
FormID: 00035DEC	Dark09Choice1B	DIAL	 	Sithis needs your soul, Adamus.
__Sithisはあなたの魂を求めています、Adamus
__Sithisがお前の魂を求めている、Adamus
FormID: 00035DEE	Dark09Choice1A	DIAL	 	Time to die, Imperial pig!
__死ぬ時だ、帝国のブタ野郎!
__年貢の納め時だ、帝国の豚め!
FormID: 00015DF7	BeggarGiveGold	DIAL	 	Have a coin, beggar.
__物乞いよ、1ゴールドをあげよう
__物乞いよ、金貨1枚をあげよう
FormID: 00035E94	TG04WhereIsAmusei	DIAL	 	Amusei
__Amusei
FormID: 00035F29	Pillar	DIAL	 	Pillar
__柱
FormID: 00035F2A	MG10Choice2B	DIAL	 	No.
__いいえ
FormID: 00035F2B	MG10Choice2A	DIAL	 	Yes.
__はい
FormID: 00035F2C	MG10Choice1B	DIAL	 	I need more time.
__もっと時間が必要です
FormID: 00035F2D	MG10Choice1A	DIAL	 	I'm ready.
__用意できています
FormID: 00035F2E	SkaleelTopic	DIAL	 	Skaleel
__Skaleel
FormID: 00035F2F	IrlavJarolTopic	DIAL	 	Irlav Jarol
__Irlav Jarol
FormID: 00035F30	VahtacenTopic	DIAL	 	Vahtacen
__Vahtacen
FormID: 00015EF4	TG05NoBribeBeggar	DIAL	 	Why should I pay you?
__どうしてあなたに支払うべきなの?
FormID: 00015EF5	TG05BribeBeggar	DIAL	 	Here. Have 5 gold coins.
__ほら、5ゴールド持ってるよ
__ほら、ここに金貨5枚があります
FormID: 00015EF6	TG05Reward	DIAL	 	Then you pay me?
__その時に報酬をくれますか?
FormID: 00015EF7	TG05WhatNow	DIAL	 	What do we do while we wait?
__何をして待ちますか?
FormID: 00015EF8	TG05Icestaff	DIAL	 	Hrormir's Icestaff
__HrormirのIcestaff
FormID: 00015EFA	TG09NoBribeBeggar	DIAL	 	Not today.
__また今度
FormID: 00015EFB	TG09BribeBeggar	DIAL	 	How does 20 coins sound?
__20ゴールドだったらどうだい?
__どうだい金貨20枚の音は?
FormID: 00015EFC	TG09FathisAren	DIAL	 	Fathis Aren
__Fathis Aren
FormID: 00015EFD	TG08NoBribeBeggar	DIAL	 	I can't afford to.
__そうする余裕がありません
FormID: 00015EFE	TG08BribeBeggar	DIAL	 	I can contribute 20 gold coins.
__20ゴールドを寄付することができます
__金貨20枚の寄付ができます
FormID: 00015EFF	TG08AncestorMoth	DIAL	 	Temple of the Ancestor Moths
__AncestorMoth寺院
FormID: 00015F00	TG07NoBribeBeggar	DIAL	 	For you? Not likely.
__あなたのために?ありそうもないことですね
FormID: 00015F01	TG07BribeBeggar	DIAL	 	Here's 15 gold coins.
__ここに15ゴールドがあります
__ほら、ここに金貨15枚があります
FormID: 00015F02	TG07MasterForger	DIAL	 	Master forger
__Master forger
FormID: 00015F03	TG07LexReassigned	DIAL	 	Hieronymus Lex reassigned
__再配属されたHieronymus Lex
FormID: 00015F04	TG07NoPayForger	DIAL	 	I'm short on coin right now.
__ちょうど今金貨が足りなかったところです
__ちょうど今、金貨が足りなかったところです
FormID: 00015F05	TG07PayForger	DIAL	 	Here is your fee.
__これがあなた分の報酬です
FormID: 00015F06	AnvilTopicWilbur01	DIAL	 	Any opportunities?
__機会はありますか?
FormID: 00035F9F	TG04NoRingYet	DIAL	 	I don't have it yet.
__まだそれを持っていません
FormID: 00035FA0	TG04GiveRing	DIAL	 	Here is your ring.
__ここにあなたの指輪があります
FormID: 00035FA6	TG04GivePick	DIAL	 	Here, take this lockpick.
__ほら、このlockpickを取れ
FormID: 00035FA7	TG04WheresSkrivva	DIAL	 	S'krivva
__S'krivva
FormID: 00035FA8	TG04NoLockPick	DIAL	 	Uh, I don't have one right now.
__うぅ、今は持っていません
FormID: 00035FA9	TG04Profits	DIAL	 	I'll cut you in on the profits.
__あなたと報酬を山分けにしましょう
FormID: 00035FAA	TG04LockPick	DIAL	 	What if I give you a lockpick?
__あなたにlockpickをあげるとしたら?
FormID: 00035FAB	TG04GoodWord	DIAL	 	I'll put in a good word for you
__あなたのために口添えをしましょう
FormID: 00035FAC	TG04WhereIsRing	DIAL	 	Ahdarji's ring
__Ahdarjiの指輪
FormID: 0001623B	TG04WhereAhdarji	DIAL	 	Ahdarji
__Ahdarji
FormID: 0001623C	TG04NoBribeBeggar2	DIAL	 	Only my good will.
__私の好意だけです
FormID: 0001623D	TG04BribeBeggar2	DIAL	 	No more than five coins.
__多くてコイン 5 枚ですね
__多くても金貨5枚までです
FormID: 0001623E	TG01NoBribeBeggar2	DIAL	 	Sorry, I can't help you.
__ごめんなさい、あなたを助けることができません
FormID: 0001623F	TG01BribeBeggar2	DIAL	 	I can spare five coins.
__コインを5枚あげます
__金貨5枚をあげよう
FormID: 00016240	TG01FindMethredhel	DIAL	 	Methredhel
__Methredhel
FormID: 00016243	TG10FindJakben	DIAL	 	Finding Jakben, Earl of Imbel
__Imbelの伯爵というJakbenを探している
FormID: 00016244	TG10NoBribeBeggar	DIAL	 	I don't think so.
__そうは思いません
FormID: 00016245	TG10BribeBeggar	DIAL	 	Have 10 gold coins, on me.
__10ゴールドを持っていけ
__金貨10枚を持っていけ
FormID: 00016246	TG05NoBribeBeggar3	DIAL	 	Just tell me.
__とっとと教えて
FormID: 00016247	TG05BribeBeggar3	DIAL	 	5 gold coins should do.
__5ゴールドでしなさい
__金貨5枚でどうだい
FormID: 00016248	TG05NoBribeBeggar2	DIAL	 	Nothing.
__何も
FormID: 00016249	TG05BribeBeggar2	DIAL	 	About 15 gold coins.
__約15ゴールド
__金貨15枚にかけてなら?
FormID: 0001624A	TG05FindMethredhel	DIAL	 	Methredhel
__Methredhel
FormID: 00036302	LighthouseTopic	DIAL	 	Lighthouse
__灯台
FormID: 000363AE	MS26DirectionsServatius	DIAL	 	Where can I find a Watch Captain?
__どこで警備隊長を見つけることができますか?
__警備隊長はどこ?
FormID: 000363AF	MS26Sorry	DIAL	 	Sorry to bother you.
__あなたを煩わすことが残念です
__邪魔して済まない
FormID: 000363B0	MS26DirectionsLex	DIAL	 	Where can I find a Watch Captain?
__どこで警備隊長を見つけることができますか?
__警備隊長はどこ?
FormID: 00036402	MQ06Cleansing	DIAL	 	Time of Cleansing
__浄化の時間
__浄化の時
FormID: 00036403	MehrunesDagonTopic	DIAL	 	Mehrunes Dagon
__Mehrunes Dagon
FormID: 00016479	MG18Choice1B	DIAL	 	Not yet.
__まだです
__まだできていない
FormID: 0001647A	MG18Choice1A	DIAL	 	I'm ready.
__用意できています
__準備できている
FormID: 000365FC	MS06PantherPoint	DIAL	 	Can you tell me where it is?
__どこにそれがあるか説明できますか?
__その場所を説明してもらえないか?
FormID: 000365FD	MouthofthePanther	DIAL	 	Mouth of the Panther
__Mouth of the Panther
FormID: 00036610	FGC01Choice4	DIAL	 	She had nothing to do with it.
__彼女は事件と関係がありませんでした
FormID: 00036611	FGC01Choice3	DIAL	 	Quill-Weave was behind it.
__Quill-Weaveの仕業でした
FormID: 00036612	FGC01Choice2	DIAL	 	I saw you outside Arvena's house.
__Arvenaの家の裏であなたを見ました
FormID: 00036613	FGC01Choice1	DIAL	 	It was a mountain lion.
__ライオンがいました
__mountain lionでした
FormID: 00036614	MountainLionsTOPIC	DIAL	 	Mountain Lions
__Mountain Lions
FormID: 00036615	QuillWeaveTOPIC	DIAL	 	Quill-Weave
__Quill-Weave
FormID: 00036641	MQ09JauffreA	DIAL	 	What evil lurks in Sancre Tor?
__どんな悪がSancre岩山に潜んでいますか?
__Sancre Torに潜む悪霊とは?
FormID: 00036642	MQ09GhostC	DIAL	 	Is the Underking still here?
__Underkingはここで静かですか?
__Underkingは今もここにいるのですか?
__Underkingは今もここに?
FormID: 00036643	MQ09GhostB	DIAL	 	What happened to you?
__あなたに何が起こりましたか?
__あなたに何があった?
FormID: 00036644	MQ09GhostA	DIAL	 	Who are you?
__あなたは誰ですか?
__何者だ?
FormID: 000165DD	TGFence05	DIAL	 	Fathis Ules the Fence.
__盗品買取人のFathis Ules
FormID: 000165DE	TGFence04	DIAL	 	Orrin the Fence.
__盗品買取人のOrrin
FormID: 000165DF	TGFence03	DIAL	 	Luciana Galena the Fence.
__盗品買取人のLuciana Galena
FormID: 000165E0	TGFence02	DIAL	 	Dar Jee the Fence.
__盗品買取人のDar Jee
FormID: 000165E1	TGFence01	DIAL	 	Ongar the Fence
__盗品買取人のOngar
FormID: 000165E2	TGFences	DIAL	 	Where can I find a fence?
__盗品買取人はどこにいますか?
FormID: 000165E3	TGThievesGuildJobs	DIAL	 	Thieves Guild Jobs
__盗賊ギルドの仕事
FormID: 000366E4	MG17ThalfinWhatNow	DIAL	 	So, what do we do now?
__それでは、私達は何をすればいいですか?
FormID: 000366E5	MG17ThalfinWhy	DIAL	 	Why did you fall back?
__なぜあなたは退却したのですか?
FormID: 000366E6	MG17GoOn	DIAL	 	Go on.
__続けて
FormID: 000366E7	MG17TravenDestroy	DIAL	 	Why not destroy the gem?
__なぜ、そのジェムを破壊しないのですか?
FormID: 000366E8	MG17TravenHowLearn	DIAL	 	How did you learn this?
__どうやってそれを知りましたか?
__どうやってそれを知ったのですか?
FormID: 00016715	ThoronirTopic	DIAL	 	Thoronir
__Thoronir
FormID: 001778C3	MS48IlendA2	DIAL	 	Hold on. I can use your help here.
__留まって下さい私にはあなたの助けが必要です
FormID: 001778C4	MS48IlendA1	DIAL	 	Fine. Captain Matius needs your help.
__いいぞMatius隊長があなたの助けを必要としている
FormID: 001778D7	AdamusPhillidaTopic	DIAL	 	Adamus Phillida 
__Adamus Phillida
FormID: 00017611	BladesTopic	DIAL	 	The Blades
__The Blades
FormID: 00017783	MS45DarMaNotYet	DIAL	 	I haven't found her yet.
__まだ彼女を見つけていません
FormID: 00017784	MS45Caverns	DIAL	 	Caverns
__地下洞
FormID: 00017785	MS45DeepOnes	DIAL	 	Deep Ones
__深遠なる者
__Deep_Ones
FormID: 00037822	MQ15JauffreA	DIAL	 	We should take Martin there at once.
__私達はすぐにそこでMartinをつかまえるべきです
FormID: 00037823	MQ16MartinB	DIAL	 	What about the Amulet of Kings?
__王のアミュレットはどうですか?
__Amulet of Kingsなら?
FormID: 00017796	MS45WaitTopic	DIAL	 	Wait here
__ここで待っていて下さい
__ここでお待ちください
FormID: 00037824	MQ15MartinD	DIAL	 	You see, you are Uriel's son.
__ご存知の通り、あなたはUrielのご子息です
__話した通り、あなたはUrielの息子だ
FormID: 00037825	MQ15MartinC	DIAL	 	Put on the Amulet, your Majesty.
__アミュレットをお付け下さい、陛下
__Amuletをお付け下さい、陛下
FormID: 00037826	MQ15MartinB	DIAL	 	Here. The Amulet belongs to you.
__さあ、王のアミュレットは陛下のものです
__どうぞ、Amuletは、あなたのもの
FormID: 00037827	MQ15MartinA	DIAL	 	Mankar Camoran is dead.
__Mankar Camoranは死にました
__Mankar Camoranは死んだ
FormID: 00017C2B	TGAboutThievesGuild	DIAL	 	About the Thieves Guild
__盗賊ギルドについて
FormID: 00037CE6	MQJoinBlades	DIAL	 	Join the Blades
__Bladesに参加する
__Bladesに入る
FormID: 00037CE7	MQJoinBladesDuties	DIAL	 	What are my duties as a Blade?
__Bladeとしての私の義務は何ですか?
__Bladeとしての私の義務は?
FormID: 00037CE8	MQJoinBladesNo	DIAL	 	No, not right now.
__いいえ、今は無理です
__今はやめておく
FormID: 00037CE9	MQJoinBladesYes	DIAL	 	Yes, I will join the Blades.
__わかりました、Bladesに参加します
__はい、Bladesに参加しよう
FormID: 000980BD	MS31Selene03Negative	DIAL	 	...four months ago?
__4ヶ月前かな?
__4ヶ月前?
FormID: 000980BE	MS31Selene03aPositive	DIAL	 	...three months ago?
__…3ヶ月前?
FormID: 000980BF	CountessCarvain	DIAL	 	Countess Carvain
__Carvain女伯
FormID: 000980C0	MS12DontCare	DIAL	 	No, and I don't care.
__いいえですが気にしません
__いいえ、それにどうでもいい
FormID: 000980C1	MS12Boring	DIAL	 	History lessons are boring.
__歴史講釈は退屈です
FormID: 000980C2	MS12Reman	DIAL	 	Wait, who was Reman Cyrodiil?
__待って、Reman Cyrodiilとは誰ですか?
FormID: 000980C3	AkaviriArtifacts	DIAL	 	Akaviri Artifacts
__Akaviri Artifacts
__AkavirのArtifact
FormID: 00098102	MS48IlendSlowDown	DIAL	 	It's all right. What's going on?
__大丈夫です何が起こっていますか?
FormID: 00098103	MS48DremoraRankSlayer	DIAL	 	My rank is Daedra-Slayer, dark spawn!
__私のランクはDaedra-Slayer、闇の使者だ!
FormID: 00098104	MS48DremoraRankCitizen	DIAL	 	I am a citizen of the Empire!
__私は帝国の市民です!
FormID: 00098105	MS48DremoraRankHero	DIAL	 	I am a Hero! Prepare to die!
__私がヒーローだ!死ぬ準備をしろ!
__私はHeroだ!覚悟しろ!
FormID: 00098106	MS48DremoraBloodRefuse	DIAL	 	I refuse. These things are my own.
__断るそれは私自身の物です
FormID: 00098107	MS48DremoraBloodWoodElven	DIAL	 	My blood is Wood Elven!
__私の血はWood Elfです!
FormID: 00098108	MS48DremoraBloodNord	DIAL	 	My blood is Nord!
__私の血はNordです!
FormID: 00098109	MS48DremoraBloodRedguard	DIAL	 	My blood is Redguard!
__私の血はRedguardです!
FormID: 0009810A	Ms48DremoraBloodOrcish	DIAL	 	My blood is Orcish!
__私の血はOrcです!
FormID: 0009810B	MS48DremoraBloodKhajiit	DIAL	 	My blood is Khajiit!
__私の血はKhajiitです!
FormID: 0009810D	MS48DremoraBloodImperial	DIAL	 	My blood is Imperial!
__私の血はImperialです!
FormID: 0009810E	MS48DremoraBloodHighElven	DIAL	 	My blood is High Elven!
__私の血はHigh Elfです!
FormID: 00098112	Help	DIAL	 	Help
__ヘルプ
__助太刀
FormID: 00098114	MS48SavlianWhatDoing	DIAL	 	What will you do now?
__あなたは何をしてるんですか?
FormID: 00098115	MS48SavlianCanIHelp	DIAL	 	Is there anything I can do to help?
__あなたの助けになることは何かありますか?
__何かお助けできることがありますか?
FormID: 00098116	MS48SalvianWhatHappened	DIAL	 	What happened here?
__何がここで起こりましたか?
FormID: 00098118	MS40Choice3B	DIAL	 	I don't have the cure yet.
__まだ治療薬を持っていません
FormID: 00098119	MS40Choice3A	DIAL	 	I have the cure.
__治療薬を持っています
FormID: 00098166	FGD07Choice5	DIAL	 	Sit down. Now.
__今すぐ座るんだ
FormID: 00098167	FGD07Choice4	DIAL	 	Tell me the secret of your strength.
__お前の力の秘密を教えろ
FormID: 00098168	FGD07Choice3	DIAL	 	Who leads the Blackwood Company?
__Blackwood社の指導者は誰だ?
__Blackwood Companyの指導者は誰?
FormID: 00037FE7	ArenaChampName10f	DIAL	 	The Iron Maiden
__アイアンメイデン
FormID: 00037FE8	ArenaChampName10m	DIAL	 	Sir Slaughter
__サー・スローター
FormID: 00037FE9	ArenaChampName9	DIAL	 	Man o' War
__マンオーウォー
FormID: 00037FEA	ArenaChampName8	DIAL	 	The Crimson Blade
__クリムゾンブレイド
FormID: 00037FEB	ArenaChampName7	DIAL	 	The Messenger of Death
__メッセンジャーオブデス
FormID: 00037FEC	ArenaChampName6	DIAL	 	The Divine Avenger
__ディバインアベンジャー
FormID: 00037FED	ArenaChampName5	DIAL	 	Skullcrusher
__スカルクラッシャー
FormID: 00037FEE	ArenaChampName4	DIAL	 	The Black Arrow
__ブラックアロー
FormID: 00037FEF	ArenaChampName3	DIAL	 	Shadowstep
__シャドウステップ
FormID: 00037FF0	ArenaChampName2	DIAL	 	The Butcher
__ブッチャー
FormID: 00037FF1	ArenaChampName1	DIAL	 	The Spellslinger
__スペルスリンガー
FormID: 000981E3	LordDradEstates	DIAL	 	Lord Drad Estates
__Drad卿の地所
__Drad卿の荘園
FormID: 000981E4	DaedraShrineTopic	DIAL	 	Daedra shrines
__Daedraの聖地
FormID: 000981E5	DaedraCultTopic	DIAL	 	Daedra cults
__Daedra教
__Daedra崇拝
FormID: 000981E6	CheydinhalTopicBorba04	DIAL	 	Daedric shrines
__Daedraの聖地
FormID: 000982AE	TG08BlindMonks	DIAL	 	Blind monks
__盲目の僧侶
FormID: 000982AF	TG08ShowEntrance	DIAL	 	Where are the catacombs?
__地下墓地の場所は?
FormID: 000982B0	TGNoPayFines	DIAL	 	I'll work out my problems on my own.
__自力で問題を解決するつもりです
FormID: 000982B1	TGPayFines	DIAL	 	I'll pay off my fines.
__罰金を清算します
__罰金を払う
FormID: 000982B2	TGPayCrimeGold	DIAL	 	Pay off my fines and bounty
__罰金と指名手配を清算する
__罰金と賞金を清算する
FormID: 000982B3	TG07WhereLetter	DIAL	 	Where is the letter?
__手紙はどこにありますか?
__その手紙はどこに?
FormID: 000982B4	TG07WhatIsPlan	DIAL	 	What is the plan?
__どういう計画ですか?
__何か作戦が?
FormID: 000982B5	TG07GiveForgedLetter	DIAL	 	Sure. What do I care who delivers it?
__はい。それを配達する者にどう気を払えば良いのですか?


トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS