OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Books/Book3ValuableTheThirdDoor
の編集
Top
/
Vanilla
/
Books
/
Book3ValuableTheThirdDoor
//=================================== // Format_ver:0.0.1 (2008-01-01) // // 【解説】 // ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。 // ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します // // 【記述ガイド】 // ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま // コピペすると編集上も表示上も便利です // // 【注意】 // ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は // 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』 // になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に // 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。 // ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換えてください // ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意して下さい // ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい // ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用) //=================================== *題名 [#name] **原題 [#name_en] -The Third Door **訳題 [#name_ja] -【訳題記述エリア】 *本文 [#text] **原文 [#text_en] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。 #pre{{{ <font face=1><br> <DIV align="center">The Third Door<br> by Annanar Orme<br> <br> I.<br> <DIV align="left"> I sing of Ellabeth, the Queen of the Axe,<br> Who could fell a full elm with two hatchet hacks.<br> She could rip apart Valenwood just for her fun.<br> She studied under Alfhedil in Tel Aruhn.<br> He taught her the jabs, the strokes, and the stance<br> To make an ax-swing into an elegant dance.<br> <br> <br> He taught her the barbed axes of the Orcs bold,<br> The six-foot-long axes favored in Winterhold,<br> The hollow-bladed axes of the Elves of the West,<br> Which whistle when they swing through flesh.<br> With a single-headed axe, she could behead two men.<br> With a double-headed axe, she could fell more than ten.<br> Yet where she lives in legend has most to do<br> With the man who hacked her own heart in two.<br> <br> <br> <DIV align="center">II.<br> <DIV align="left"> Nienolas Ulwarth the Mighty, who hailed from Blackrose,<br> The only man who could best Ellabeth with ax blows,<br> In a minute, she chopped fifty trees; he, fifty-three.<br> She felt at once that he was the only man for she.<br> When she professed her love, Nienolas just laughed.<br> He said he loved more his ax handle and shaft.<br> And if they weren't enough to slake all his desire<br> There was another woman named Lorinthyrae.<br> Fury gripped the Queen of the Axe, the maid Ellabeth,<br> And her thoughts turned to pondering musings of death.<br> Mephala and Sheogorath gave her a revengeful scheme<br> And for weeks, she worked on it in a state like a dream.<br> In the still of the night, she kidnapped her rival<br> And then told her choices between doom and survival.<br> <br> <DIV align="center">III.<br> <DIV align="left"> Lorinthyrae awoke in a house in the moors<br> In a room lightly furnished except for three doors.<br> Ellabeth explained that behind one of the doors the lass<br> Would find Ellabeth's and her love, the great Nienolas.<br> Behind the second lived a ravenous demon.<br> And behind the third, an exit to freedom.<br> She must choose a door, and to aid her decision<br> If she pondered too long, the axe'd make a division.<br> Lorinthyrae wept, and Ellabeth felt contrite,<br> And opened the door to her immediate right.<br> It led to the moors, and as she slipped through the gloom,<br> She advised Lorinthyrae to likewise abandon the room.<br> Lorinthyrae ignored her and did not feel her will bend.<br> Nienolas was largely behind the first door she opened.<br> <br> <DIV align="center">IV.<br> <DIV align="left"> Ellabeth had lied; there was no demon of lore.<br> The top third of Nienolas was behind the third door. }}} **訳文 [#text_ja] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。 #pre{{{{ <font face=1><br> <DIV align="center">「3番目の扉」<br> 著者:Annanar_Orme<br> <br> I.<br> <DIV align="left"> 私はEllabethを、<br> あらゆるニレの木を2本の手斧で切り刻み倒し得た、斧の女王を歌う。<br> 彼女は、ただ余興から、Valenwoodを千々に引き裂き得た。<br> 彼女は、Tel_AruhnのAlfhedilの下に習い学んだ。<br> 彼は、彼女に、突きと、打ちと、構えを教えた、<br> 斧の振りを優雅なる舞踏に変じさせるため。<br> _<br> _<br> 彼は、彼女に、勇敢なるOrcの振るう逆棘つき斧を、<br> Winterholdで好まれている6フィートの斧を、<br> 西方のElfの振るう窪んだ刃の斧を、<br> 振るい肉を貫けば風切音を立てる、それらの斧を教えた。<br> 単頭の斧でもって、彼女は2人の頸を刎ね得た。<br> 複頭の斧でもって、彼女は10人以上を倒し得た。<br> しかし、大抵、彼女が伝説に於いて生きているところは、<br> 彼女みずからのハートを真っ二つにした男に関するもの。<br> <br> _<br> <DIV align="center">II.<br> <DIV align="left"> Blackroseに生まれた強大なるNienolas_Ulwarth、<br> 斧を振るい最上のEllabethに打ち勝ち得た唯一の男、<br> 1分の内、彼女は50本の、彼は53本の木々を打ち倒した。<br> 彼女は、すぐに、彼が自分に相応しい唯一の男であると感じた。<br> 彼女が愛を告白すると、Nienolasは笑うばかりだった。<br> 彼は言った、なお自分の斧の柄と軸を愛していると。<br> そして、もしも、それらが自分の全欲求を満たすのに充分でないならば、<br> Lorinthyraeという名の別の女が存在すると。<br> 憤激が斧の女王を、乙女Ellabethを掴んで、<br> そして、彼女の思考は死の思念の思案に向かった。<br> MephalaとSheogorathは彼女に復讐の陰謀を与えて、<br> そして、数週間、彼女は夢うつつに努力を続けた。<br> 夜の静寂に紛れて、彼女はライヴァルを連れ去った。<br> かくして、破滅/生存の選択が彼女に告げられた。<br> <br> <DIV align="center">III.<br> <DIV align="left"> Lorinthyraeは原野の一軒家で目覚めて、<br> 一室の家具は素気ない、3つの扉を除いて。<br> Ellabethは説明した、それらの扉の1つの向こうに、その少女〔Lorinthyrae〕は、<br> Ellabethの愛する、彼女〔Lorinthyrae〕の愛する、偉大なるNienolasを見出すと。<br> 2番目の向こうに、腹を空かせる悪魔が住むと。<br> 3番目の向こうに、自由に通ずる出口が在ると。<br> 彼女は1つの扉を選ばねばならない、そして、その決心〔decision〕を助けるために、<br> もしも思案が長すぎるならば、この斧が真っ二つ〔division〕にするだろうと。<br> Lorinthyraeは啜り泣き、Ellabethは悔恨を覚えて、<br> そして、自分の直ぐ右の扉を開いてやった。<br> それは原野に通じており、彼女は憂鬱を感じつつ滑り出ながら、<br> 同じく部屋を後にするよう、Lorinthyraeに忠告した。<br> Lorinthyraeは彼女を無視して、自分の意志は曲げられないと感じた。<br> 彼女が開けた、1番目の扉の向こうに、Nienolasの大部分は居た。<br> <br> <DIV align="center">IV.<br> <DIV align="left"> Ellabethは嘘を吐いた、話に出た悪魔など居なかった。<br> 3番目の扉〔third_door〕の向こうに居たのは、Nienolasの上から3分の1〔top_third〕であった。〔※1〕<br> _<br> 訳注<br> ※1英語に於いて、分数は基数〔1、2、3……〕と序数〔1番目、2番目、3番目……〕の組によって表現される。例えば、「3分の1」は“one_third”である。従って、“top_third”は「全体を上下に3分割した内の上から数えて3分の1」ということになる。 }}}}
//=================================== // Format_ver:0.0.1 (2008-01-01) // // 【解説】 // ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。 // ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します // // 【記述ガイド】 // ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま // コピペすると編集上も表示上も便利です // // 【注意】 // ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は // 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』 // になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に // 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。 // ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換えてください // ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意して下さい // ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい // ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用) //=================================== *題名 [#name] **原題 [#name_en] -The Third Door **訳題 [#name_ja] -【訳題記述エリア】 *本文 [#text] **原文 [#text_en] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。 #pre{{{ <font face=1><br> <DIV align="center">The Third Door<br> by Annanar Orme<br> <br> I.<br> <DIV align="left"> I sing of Ellabeth, the Queen of the Axe,<br> Who could fell a full elm with two hatchet hacks.<br> She could rip apart Valenwood just for her fun.<br> She studied under Alfhedil in Tel Aruhn.<br> He taught her the jabs, the strokes, and the stance<br> To make an ax-swing into an elegant dance.<br> <br> <br> He taught her the barbed axes of the Orcs bold,<br> The six-foot-long axes favored in Winterhold,<br> The hollow-bladed axes of the Elves of the West,<br> Which whistle when they swing through flesh.<br> With a single-headed axe, she could behead two men.<br> With a double-headed axe, she could fell more than ten.<br> Yet where she lives in legend has most to do<br> With the man who hacked her own heart in two.<br> <br> <br> <DIV align="center">II.<br> <DIV align="left"> Nienolas Ulwarth the Mighty, who hailed from Blackrose,<br> The only man who could best Ellabeth with ax blows,<br> In a minute, she chopped fifty trees; he, fifty-three.<br> She felt at once that he was the only man for she.<br> When she professed her love, Nienolas just laughed.<br> He said he loved more his ax handle and shaft.<br> And if they weren't enough to slake all his desire<br> There was another woman named Lorinthyrae.<br> Fury gripped the Queen of the Axe, the maid Ellabeth,<br> And her thoughts turned to pondering musings of death.<br> Mephala and Sheogorath gave her a revengeful scheme<br> And for weeks, she worked on it in a state like a dream.<br> In the still of the night, she kidnapped her rival<br> And then told her choices between doom and survival.<br> <br> <DIV align="center">III.<br> <DIV align="left"> Lorinthyrae awoke in a house in the moors<br> In a room lightly furnished except for three doors.<br> Ellabeth explained that behind one of the doors the lass<br> Would find Ellabeth's and her love, the great Nienolas.<br> Behind the second lived a ravenous demon.<br> And behind the third, an exit to freedom.<br> She must choose a door, and to aid her decision<br> If she pondered too long, the axe'd make a division.<br> Lorinthyrae wept, and Ellabeth felt contrite,<br> And opened the door to her immediate right.<br> It led to the moors, and as she slipped through the gloom,<br> She advised Lorinthyrae to likewise abandon the room.<br> Lorinthyrae ignored her and did not feel her will bend.<br> Nienolas was largely behind the first door she opened.<br> <br> <DIV align="center">IV.<br> <DIV align="left"> Ellabeth had lied; there was no demon of lore.<br> The top third of Nienolas was behind the third door. }}} **訳文 [#text_ja] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。 #pre{{{{ <font face=1><br> <DIV align="center">「3番目の扉」<br> 著者:Annanar_Orme<br> <br> I.<br> <DIV align="left"> 私はEllabethを、<br> あらゆるニレの木を2本の手斧で切り刻み倒し得た、斧の女王を歌う。<br> 彼女は、ただ余興から、Valenwoodを千々に引き裂き得た。<br> 彼女は、Tel_AruhnのAlfhedilの下に習い学んだ。<br> 彼は、彼女に、突きと、打ちと、構えを教えた、<br> 斧の振りを優雅なる舞踏に変じさせるため。<br> _<br> _<br> 彼は、彼女に、勇敢なるOrcの振るう逆棘つき斧を、<br> Winterholdで好まれている6フィートの斧を、<br> 西方のElfの振るう窪んだ刃の斧を、<br> 振るい肉を貫けば風切音を立てる、それらの斧を教えた。<br> 単頭の斧でもって、彼女は2人の頸を刎ね得た。<br> 複頭の斧でもって、彼女は10人以上を倒し得た。<br> しかし、大抵、彼女が伝説に於いて生きているところは、<br> 彼女みずからのハートを真っ二つにした男に関するもの。<br> <br> _<br> <DIV align="center">II.<br> <DIV align="left"> Blackroseに生まれた強大なるNienolas_Ulwarth、<br> 斧を振るい最上のEllabethに打ち勝ち得た唯一の男、<br> 1分の内、彼女は50本の、彼は53本の木々を打ち倒した。<br> 彼女は、すぐに、彼が自分に相応しい唯一の男であると感じた。<br> 彼女が愛を告白すると、Nienolasは笑うばかりだった。<br> 彼は言った、なお自分の斧の柄と軸を愛していると。<br> そして、もしも、それらが自分の全欲求を満たすのに充分でないならば、<br> Lorinthyraeという名の別の女が存在すると。<br> 憤激が斧の女王を、乙女Ellabethを掴んで、<br> そして、彼女の思考は死の思念の思案に向かった。<br> MephalaとSheogorathは彼女に復讐の陰謀を与えて、<br> そして、数週間、彼女は夢うつつに努力を続けた。<br> 夜の静寂に紛れて、彼女はライヴァルを連れ去った。<br> かくして、破滅/生存の選択が彼女に告げられた。<br> <br> <DIV align="center">III.<br> <DIV align="left"> Lorinthyraeは原野の一軒家で目覚めて、<br> 一室の家具は素気ない、3つの扉を除いて。<br> Ellabethは説明した、それらの扉の1つの向こうに、その少女〔Lorinthyrae〕は、<br> Ellabethの愛する、彼女〔Lorinthyrae〕の愛する、偉大なるNienolasを見出すと。<br> 2番目の向こうに、腹を空かせる悪魔が住むと。<br> 3番目の向こうに、自由に通ずる出口が在ると。<br> 彼女は1つの扉を選ばねばならない、そして、その決心〔decision〕を助けるために、<br> もしも思案が長すぎるならば、この斧が真っ二つ〔division〕にするだろうと。<br> Lorinthyraeは啜り泣き、Ellabethは悔恨を覚えて、<br> そして、自分の直ぐ右の扉を開いてやった。<br> それは原野に通じており、彼女は憂鬱を感じつつ滑り出ながら、<br> 同じく部屋を後にするよう、Lorinthyraeに忠告した。<br> Lorinthyraeは彼女を無視して、自分の意志は曲げられないと感じた。<br> 彼女が開けた、1番目の扉の向こうに、Nienolasの大部分は居た。<br> <br> <DIV align="center">IV.<br> <DIV align="left"> Ellabethは嘘を吐いた、話に出た悪魔など居なかった。<br> 3番目の扉〔third_door〕の向こうに居たのは、Nienolasの上から3分の1〔top_third〕であった。〔※1〕<br> _<br> 訳注<br> ※1英語に於いて、分数は基数〔1、2、3……〕と序数〔1番目、2番目、3番目……〕の組によって表現される。例えば、「3分の1」は“one_third”である。従って、“top_third”は「全体を上下に3分割した内の上から数えて3分の1」ということになる。 }}}}
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼