OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Dialogue/GenericNord
の編集
Top
/
Vanilla
/
Dialogue
/
GenericNord
FormID: 00062C83 GenericNord HELLO 0 You choose to share your time with me? You humble me. __あなたは、私に時間を割いてくれると言うのですか? 恐縮です。 FormID: 00062C8C GenericNord HELLO 0 Well, here's a fine one! Speak freely. __さて、ここに素晴らしいものがあります! ご歓談ください。 FormID: 00062C93 GenericNord HELLO 0 Hail and welcome, friend. Hail! __万歳!そしてようこそ友よ。 __ようこそ、友よ。歓迎いたします。 FormID: 00062C9C GenericNord HELLO 0 Salute! Welcome! Please say your piece. __敬礼!ようこそ!何でも述べてください! FormID: 00062CA3 GenericNord HELLO 0 This is a grand day. Greetings. __今日は偉大な日だね。ごきげんよう。 __今日は素晴らしい日だ。ごきげんよう。 FormID: 00062CAC GenericNord HELLO 0 Today's your lucky day, so let's hear it. __今日はあなたのラッキーデーですから、それをお聞きしましょうか。 __あなたは運が良い。今日はな。さぁ聞いてあげよう。 __今日はついてるね。話を聞いてやるよ。 FormID: 00062CB3 GenericNord HELLO 0 I take it you want something. Well, what is it? __あなたが欲しいものを持ってきます。で、それは何ですか? __あなたは何か話したそうですね。何でしょうか? FormID: 00062CBC GenericNord HELLO 0 What's your story? __何の話? FormID: 00062CC3 GenericNord HELLO 0 May the wind be on your back. __追い風となりますように。 FormID: 00062CCC GenericNord HELLO 0 Head on. __どうぞ。 FormID: 00062CD3 GenericNord HELLO 0 Say your piece or stand aside. __言うことが無いなら、向こうへ行け。 FormID: 00062CDC GenericNord HELLO 0 Someone should teach you some manners. __あんたは誰かにマナーを教えてもらった方が良いよ。 __あんたは誰か礼儀を教わるべきだね。 __あんたは誰かに礼儀を教わるべきだね。 FormID: 00062CE3 GenericNord HELLO 0 Bother me again, and you might live to regret it. __もう一度言ってごらんよ。そしたらあんたは生きてる事を後悔するかもしれないから。 __またちょっかいを出してみろ。生きてる事を後悔することになるぞ。 FormID: 00062CEC GenericNord HELLO 0 You remind me of a witch I once knew. I hate witches. __あんたを見てるとwitchesを思い出すよ。私はwitchesが嫌いなんだ。 __あんたを見てるとWitchを思い出す。Witchなんて嫌いだ。 FormID: 00062CF3 GenericNord HELLO 0 Get out of here before you get hurt. __怪我をする前にここから出て行け。 FormID: 00062CF8 GenericNord HELLO 0 Are you here to challenge me? I don't think so. __お前は勝てるつもりで喧嘩を売っているのか? そうは思えないがな。 __勝つ気で喧嘩を売っているのか? 無理だと思うがな。
FormID: 00062C83 GenericNord HELLO 0 You choose to share your time with me? You humble me. __あなたは、私に時間を割いてくれると言うのですか? 恐縮です。 FormID: 00062C8C GenericNord HELLO 0 Well, here's a fine one! Speak freely. __さて、ここに素晴らしいものがあります! ご歓談ください。 FormID: 00062C93 GenericNord HELLO 0 Hail and welcome, friend. Hail! __万歳!そしてようこそ友よ。 __ようこそ、友よ。歓迎いたします。 FormID: 00062C9C GenericNord HELLO 0 Salute! Welcome! Please say your piece. __敬礼!ようこそ!何でも述べてください! FormID: 00062CA3 GenericNord HELLO 0 This is a grand day. Greetings. __今日は偉大な日だね。ごきげんよう。 __今日は素晴らしい日だ。ごきげんよう。 FormID: 00062CAC GenericNord HELLO 0 Today's your lucky day, so let's hear it. __今日はあなたのラッキーデーですから、それをお聞きしましょうか。 __あなたは運が良い。今日はな。さぁ聞いてあげよう。 __今日はついてるね。話を聞いてやるよ。 FormID: 00062CB3 GenericNord HELLO 0 I take it you want something. Well, what is it? __あなたが欲しいものを持ってきます。で、それは何ですか? __あなたは何か話したそうですね。何でしょうか? FormID: 00062CBC GenericNord HELLO 0 What's your story? __何の話? FormID: 00062CC3 GenericNord HELLO 0 May the wind be on your back. __追い風となりますように。 FormID: 00062CCC GenericNord HELLO 0 Head on. __どうぞ。 FormID: 00062CD3 GenericNord HELLO 0 Say your piece or stand aside. __言うことが無いなら、向こうへ行け。 FormID: 00062CDC GenericNord HELLO 0 Someone should teach you some manners. __あんたは誰かにマナーを教えてもらった方が良いよ。 __あんたは誰か礼儀を教わるべきだね。 __あんたは誰かに礼儀を教わるべきだね。 FormID: 00062CE3 GenericNord HELLO 0 Bother me again, and you might live to regret it. __もう一度言ってごらんよ。そしたらあんたは生きてる事を後悔するかもしれないから。 __またちょっかいを出してみろ。生きてる事を後悔することになるぞ。 FormID: 00062CEC GenericNord HELLO 0 You remind me of a witch I once knew. I hate witches. __あんたを見てるとwitchesを思い出すよ。私はwitchesが嫌いなんだ。 __あんたを見てるとWitchを思い出す。Witchなんて嫌いだ。 FormID: 00062CF3 GenericNord HELLO 0 Get out of here before you get hurt. __怪我をする前にここから出て行け。 FormID: 00062CF8 GenericNord HELLO 0 Are you here to challenge me? I don't think so. __お前は勝てるつもりで喧嘩を売っているのか? そうは思えないがな。 __勝つ気で喧嘩を売っているのか? 無理だと思うがな。
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼