OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Dialogue/GenericOrc
の編集
Top
/
Vanilla
/
Dialogue
/
GenericOrc
FormID: 00062C82 GenericOrc HELLO 0 I feel I can truly share with you, without fear. __私は問題なくあなたとやっていけると思う。 __あんたとならうまくやっていけそうな気がするよ、怖がらせることなくね。 FormID: 00062C8D GenericOrc HELLO 0 A sincere welcome to you. May you be forever blessed. __歓迎いたします。あなたがいつまでも祝福されますように。 __心から歓迎するよ。あんたに永久の祝福があらんことを。 FormID: 00062C92 GenericOrc HELLO 0 A hail and hardy welcome, friend. __ようこそ、友よ。歓迎いたします。 __ようこそ、全力で歓迎するよ、友よ。 FormID: 00062C9D GenericOrc HELLO 0 Such good company. Welcome. __素晴らしい仲間にようこそ。 __なんとも素晴らしい仲間よ。歓迎。 FormID: 00062CA2 GenericOrc HELLO 0 Do not fear. I will assist you however I can. __心配するな。どんな方法でもあなたを援護するよ。 __心配しないで。できることなら何でも協力するよ。 FormID: 00062CAD GenericOrc HELLO 0 May your kills be quick and many. __素早く大量にぶっ殺せますように。 __さっさとたくさん、ぶっ殺せますように。 FormID: 00062CB2 GenericOrc HELLO 0 Ask and I will listen. __尋ねてごらんよ。私は答えるつもりだから。 __言ってごらんよ、聞いているから。 FormID: 00062CBD GenericOrc HELLO 0 You seek my help? __あなたは私の助けがほしいの? __助けを探している? __手助けがいるのかい? FormID: 00062CC2 GenericOrc HELLO 0 Fight well. __ご武運を。 FormID: 00062CCD GenericOrc HELLO 0 Blade and bone. Speak to me. __剣と骨にかけて、話してくれ。 FormID: 00062CD2 GenericOrc HELLO 0 Hurry up, before I change my mind. __急ぐんだね。私の気が変わる前に。 FormID: 00062CDD GenericOrc HELLO 0 Annoying creature. __忌々しい生き物め。 FormID: 00062CE2 GenericOrc HELLO 0 I haven't time for fools. __私には馬鹿の相手をする時間がないんでね。 FormID: 00062CED GenericOrc HELLO 0 By what right do you disturb me? __どんな権利があって、あんたは私をこんなに不快にするんだい? FormID: 00062CF2 GenericOrc HELLO 0 I've killed far worse than you. __私はあんたより多く人を殺したよ。
FormID: 00062C82 GenericOrc HELLO 0 I feel I can truly share with you, without fear. __私は問題なくあなたとやっていけると思う。 __あんたとならうまくやっていけそうな気がするよ、怖がらせることなくね。 FormID: 00062C8D GenericOrc HELLO 0 A sincere welcome to you. May you be forever blessed. __歓迎いたします。あなたがいつまでも祝福されますように。 __心から歓迎するよ。あんたに永久の祝福があらんことを。 FormID: 00062C92 GenericOrc HELLO 0 A hail and hardy welcome, friend. __ようこそ、友よ。歓迎いたします。 __ようこそ、全力で歓迎するよ、友よ。 FormID: 00062C9D GenericOrc HELLO 0 Such good company. Welcome. __素晴らしい仲間にようこそ。 __なんとも素晴らしい仲間よ。歓迎。 FormID: 00062CA2 GenericOrc HELLO 0 Do not fear. I will assist you however I can. __心配するな。どんな方法でもあなたを援護するよ。 __心配しないで。できることなら何でも協力するよ。 FormID: 00062CAD GenericOrc HELLO 0 May your kills be quick and many. __素早く大量にぶっ殺せますように。 __さっさとたくさん、ぶっ殺せますように。 FormID: 00062CB2 GenericOrc HELLO 0 Ask and I will listen. __尋ねてごらんよ。私は答えるつもりだから。 __言ってごらんよ、聞いているから。 FormID: 00062CBD GenericOrc HELLO 0 You seek my help? __あなたは私の助けがほしいの? __助けを探している? __手助けがいるのかい? FormID: 00062CC2 GenericOrc HELLO 0 Fight well. __ご武運を。 FormID: 00062CCD GenericOrc HELLO 0 Blade and bone. Speak to me. __剣と骨にかけて、話してくれ。 FormID: 00062CD2 GenericOrc HELLO 0 Hurry up, before I change my mind. __急ぐんだね。私の気が変わる前に。 FormID: 00062CDD GenericOrc HELLO 0 Annoying creature. __忌々しい生き物め。 FormID: 00062CE2 GenericOrc HELLO 0 I haven't time for fools. __私には馬鹿の相手をする時間がないんでね。 FormID: 00062CED GenericOrc HELLO 0 By what right do you disturb me? __どんな権利があって、あんたは私をこんなに不快にするんだい? FormID: 00062CF2 GenericOrc HELLO 0 I've killed far worse than you. __私はあんたより多く人を殺したよ。
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼