OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Dialogue/SQ10
の編集
Top
/
Vanilla
/
Dialogue
/
SQ10
FormID: 00061541 SQ10 GOODBYE 0 Please bring back Rockshatter. It means a great deal to me. __Rockshatterを取り戻してください。それは私にとって非常に大切なものなのです。 __お願いします、Rockshatterを取り返して下さい。私にとって非常に大切なものなのです。 __どうか Rockshatter をお願いします。私にとって とても大切な物なのです。 __どうかRockshatterをお願いします。私にとってとても大切な物なのです。 __どうかRockshatterを取り戻してください。私にとって、とても大切な物なのです。 FormID: 00061559 SQ10 GOODBYE 0 Suit yourself. __勝手にして。 FormID: 0006155A SQ10 HELLO 0 That good-for-nothing husband's going to be very surprised if he crawls back here. Very surprised. __あのろくでなし夫は、ここから這い出したらとても驚くでしょうね。 __あのろくでなし夫は、ここに這い戻ってきたらとてもびっくりするでしょう。とてもね。 __あのぐうたら亭主が戻ってきたら、目に物見せてやるわ。絶対にね。 FormID: 0006155B SQ10 HELLO 0 What do you want? __何かご用ですか? __何の用だい? FormID: 0006141E SQ10 GREETING 0 Found Rockshatter yet by chance? __Rockshatterをなんとか見つけてくださったのですか? __ひょっとして Rockshatter が見つかったの? __ひょっとしてRockshatterが見つかったの? FormID: 0006141F SQ10 GREETING 0 If you see my good-for-nothing husband, Bjalfi, tell him I want back what he stole from me! __貴方がロクデナシの私の夫Bjalfiに会えたなら、私から盗んだものを返すようにいってくれないかしら! __あのぐうたら亭主、Bjalfiに会ったら、私から盗んだ物を返すように言ってくれないかしら! FormID: 00061422 SQ10 SQ10BjalfiDead 0 He was a good man when I married him, but greed took a hold of his heart. While I'm not happy he's dead, I'm glad he's at peace. __結婚した頃はいい人だった。だけど貪欲さに彼の心は呑まれてしまった。彼が死んで嬉しいわけはない、ただ彼が平穏さを取り戻しているに違いないと思いたい。 __結婚した頃はいい人だった。だけど貪欲さに彼の心は呑まれてしまった。彼が死んだ事を嬉しがる気は無いけど、今や彼が安らぎを得ただろう事は喜ばしい事だと思うわ。 __結婚した頃はいい人だった。欲が主人を変えてしまったのね。主人の死は残念だけど これでよかったのね。 __結婚した頃はいい人だったのに、欲が主人を変えてしまったのね。主人の死は残念だけど、これでよかったのね。 FormID: 00061422 SQ10 SQ10BjalfiDead 1 Well, I'm just glad that it's all over and Rockshatter is back where it belongs; in my family. __ええ、ただ全てが終わりをつげ、Rockshatterが本来の持ち主に帰ったことは嬉しい。 __ええ、全てが終わりをつげ、Rockshatterが有るべき所である我が家に戻ってきた事をただ喜びたいの。 __そう 全部終わって Rockshatter もあるべき場所に戻ってきたのだから。 __そう 全部終わってRockshatterもあるべき場所に戻ってきたのだから。 __全部終わって、Rockshatterもあるべき場所に戻ってきたのだから。 FormID: 00061422 SQ10 SQ10BjalfiDead 2 I feel I owe you something for your efforts. Hmmm, yes. I feel it only appropriate that you have my dowry. I would consider it an honor. __あなたの尽力に何かお礼したいのだけど。えーと、そう。私の嫁入りのときの持参品くらいしかないのだけど。あなたが持っていてくれたら誇りにするわ。 __あなたの尽力に何かお礼したいわ。えーと、そう。私の嫁入りのときの持参品くらいしかないのだけど。あなたが持っていてくれたら光栄に思います。 __あなたには感謝しているわ。そうね。結婚の時に主人から貰った持参金がいいわ。遠慮しないで。 FormID: 0006141C SQ10 SQ10Husband 0 I'd already convinced myself I'd never see Rockshatter again, but I was wrong. __二度とRockshatterを見ることはないと自分を納得させていたのだけど、間違いでした。 __二度とRockshatterを見ることはないと思いなしていたのだけど、間違いでした。 __Rockshatter を見ることは二度と無いと思っていたけど 間違いだったわね。 __Rockshatterを見ることは二度と無いと思っていたけど間違いだったわね。 __Rockshatterは二度と見られないと諦めていたけれど、間違いだったようね。 FormID: 0006141C SQ10 SQ10Husband 1 What's become of Bjalfi? __Bjalfiに何があったの? __Bjalfi は無事なの? __Bjalfiは無事なの? __Bjalfiはどうなったの? FormID: 0006141D SQ10 SQ10Husband 0 Goddess! You have Rockshatter already? And what's become of Bjalfi? __女神よ!貴方がRockshatterを持っているの?Bjalfiに何があったの? __まあ!Rockshatter を取り戻したの?Bjalfi は無事なの? __まあ!Rockshatterを取り戻したの?Bjalfiは無事なの? __まあ!Rockshatterを取り戻したの?Bjalfiはどうなったの? FormID: 00061420 SQ10 SQ10Husband 0 Perhaps you can help me. My husband's name is Bjalfi the Contemptible. My father said I was a fool to marry him, but I didn't listen. __貴方なら私を助けることができましょう。夫の名前はBjalfi the Contemptible。父は、彼と結婚するなんて愚か者だと言いましたが、私は聞き入れませんでした。 __あなたなら信頼できる。主人の名は Bjalfi the Contemptible。主人とは 父の反対を押し切って結婚したの。 __あなたなら力を貸してくれるかも。主人の名は、Bjalfi the Contemptible。主人とは、父の反対を押し切って結婚したの。 FormID: 00061420 SQ10 SQ10Husband 1 At our wedding, my father gave us a family heirloom as a gift; Rockshatter, a mace that's been in my family for many generations. __結婚式のときには、父は私たちに家宝たるRockshatterを送ってくれました。それは何世代もの間、我が一族に伝わるメイスなのです。 __結婚式のときには、父は私たちに家宝たるRockshatterを贈ってくれました。それは私の一族に何代もの間、伝えられてきたメイスなのです。 __結婚式の時 父は我が家に伝わる家宝 Rockshatter というメイスを贈ってくれたの。 __結婚式の時 父は我が家に代々伝わる家宝のRockshatterというメイスを贈ってくれたの。 __結婚式の時、父は我が家に伝わる家宝であるRockshatterというメイスを贈ってくれたの。 FormID: 00061420 SQ10 SQ10Husband 2 Bjalfi snatched Rockshatter from our mantle and took off to [QUOTE]find his fortune[QUOTE] with the local Marauder gang at Fort Strand. I want that mace back. __BjalfiはRockshatterを手に入れると。[QUOTE]彼の財宝を見つける[QUOTE]ためだと、Fort Strandの山賊たちと行ってしまいました。私はあのメイスを返して貰いたい。 __Bjalfiは私の一族の保護からRockshatterを掠め取るや、[QUOTE]財宝を見つけるんだ[QUOTE]とか言ってFort Strandを根城とする地元の略奪者の所に行ってしまいました。私はそのメイスを取り戻して欲しいのです。 __Bjalfi は勝手に Rockshatter を持ち出して [QUOTE]一旗上げよう[QUOTE]って Fort Strand を根城とする地元の強盗団に加わってしまったの。 __Bjalfi は勝手にRockshatterを持ち出して[QUOTE]一旗上げよう[QUOTE]ってFort Strandを根城とする地元の強盗団に加わってしまったの。 __Bjalfi は勝手にRockshatterを持ち出して、『一旗上げよう』と、Fort Strandを根城とする地元の強盗団に加わってしまったの。そのメイスを取り戻して欲しいのです。 FormID: 00061420 SQ10 SQ10Husband 3 Please, I don't think he's ever coming back, and I'd hate to lose such a precious heirloom to a gang of thugs. __どうかお願いします。私は彼が戻ってきてくれるとは思ってない、こそ泥たちの一人に貴重な家宝を盗まれたことが許せないのです。 __どうかお願いします。私は彼が戻ってきてくれるとは思っていません。ですが、こそ泥たちの一人に貴重な家宝を盗まれたことが許せないのです。 __お願い。主人が戻ってくるとは思わないけど 悪党どもに大切な家宝を使われたくないの。 __お願い。主人が戻ってくるとは思わないけど悪党どもに大切な家宝を使われたくないの。 __お願い。主人が戻ってくるとは思わないけど、悪党どもに大切な家宝を使われたくないの。
FormID: 00061541 SQ10 GOODBYE 0 Please bring back Rockshatter. It means a great deal to me. __Rockshatterを取り戻してください。それは私にとって非常に大切なものなのです。 __お願いします、Rockshatterを取り返して下さい。私にとって非常に大切なものなのです。 __どうか Rockshatter をお願いします。私にとって とても大切な物なのです。 __どうかRockshatterをお願いします。私にとってとても大切な物なのです。 __どうかRockshatterを取り戻してください。私にとって、とても大切な物なのです。 FormID: 00061559 SQ10 GOODBYE 0 Suit yourself. __勝手にして。 FormID: 0006155A SQ10 HELLO 0 That good-for-nothing husband's going to be very surprised if he crawls back here. Very surprised. __あのろくでなし夫は、ここから這い出したらとても驚くでしょうね。 __あのろくでなし夫は、ここに這い戻ってきたらとてもびっくりするでしょう。とてもね。 __あのぐうたら亭主が戻ってきたら、目に物見せてやるわ。絶対にね。 FormID: 0006155B SQ10 HELLO 0 What do you want? __何かご用ですか? __何の用だい? FormID: 0006141E SQ10 GREETING 0 Found Rockshatter yet by chance? __Rockshatterをなんとか見つけてくださったのですか? __ひょっとして Rockshatter が見つかったの? __ひょっとしてRockshatterが見つかったの? FormID: 0006141F SQ10 GREETING 0 If you see my good-for-nothing husband, Bjalfi, tell him I want back what he stole from me! __貴方がロクデナシの私の夫Bjalfiに会えたなら、私から盗んだものを返すようにいってくれないかしら! __あのぐうたら亭主、Bjalfiに会ったら、私から盗んだ物を返すように言ってくれないかしら! FormID: 00061422 SQ10 SQ10BjalfiDead 0 He was a good man when I married him, but greed took a hold of his heart. While I'm not happy he's dead, I'm glad he's at peace. __結婚した頃はいい人だった。だけど貪欲さに彼の心は呑まれてしまった。彼が死んで嬉しいわけはない、ただ彼が平穏さを取り戻しているに違いないと思いたい。 __結婚した頃はいい人だった。だけど貪欲さに彼の心は呑まれてしまった。彼が死んだ事を嬉しがる気は無いけど、今や彼が安らぎを得ただろう事は喜ばしい事だと思うわ。 __結婚した頃はいい人だった。欲が主人を変えてしまったのね。主人の死は残念だけど これでよかったのね。 __結婚した頃はいい人だったのに、欲が主人を変えてしまったのね。主人の死は残念だけど、これでよかったのね。 FormID: 00061422 SQ10 SQ10BjalfiDead 1 Well, I'm just glad that it's all over and Rockshatter is back where it belongs; in my family. __ええ、ただ全てが終わりをつげ、Rockshatterが本来の持ち主に帰ったことは嬉しい。 __ええ、全てが終わりをつげ、Rockshatterが有るべき所である我が家に戻ってきた事をただ喜びたいの。 __そう 全部終わって Rockshatter もあるべき場所に戻ってきたのだから。 __そう 全部終わってRockshatterもあるべき場所に戻ってきたのだから。 __全部終わって、Rockshatterもあるべき場所に戻ってきたのだから。 FormID: 00061422 SQ10 SQ10BjalfiDead 2 I feel I owe you something for your efforts. Hmmm, yes. I feel it only appropriate that you have my dowry. I would consider it an honor. __あなたの尽力に何かお礼したいのだけど。えーと、そう。私の嫁入りのときの持参品くらいしかないのだけど。あなたが持っていてくれたら誇りにするわ。 __あなたの尽力に何かお礼したいわ。えーと、そう。私の嫁入りのときの持参品くらいしかないのだけど。あなたが持っていてくれたら光栄に思います。 __あなたには感謝しているわ。そうね。結婚の時に主人から貰った持参金がいいわ。遠慮しないで。 FormID: 0006141C SQ10 SQ10Husband 0 I'd already convinced myself I'd never see Rockshatter again, but I was wrong. __二度とRockshatterを見ることはないと自分を納得させていたのだけど、間違いでした。 __二度とRockshatterを見ることはないと思いなしていたのだけど、間違いでした。 __Rockshatter を見ることは二度と無いと思っていたけど 間違いだったわね。 __Rockshatterを見ることは二度と無いと思っていたけど間違いだったわね。 __Rockshatterは二度と見られないと諦めていたけれど、間違いだったようね。 FormID: 0006141C SQ10 SQ10Husband 1 What's become of Bjalfi? __Bjalfiに何があったの? __Bjalfi は無事なの? __Bjalfiは無事なの? __Bjalfiはどうなったの? FormID: 0006141D SQ10 SQ10Husband 0 Goddess! You have Rockshatter already? And what's become of Bjalfi? __女神よ!貴方がRockshatterを持っているの?Bjalfiに何があったの? __まあ!Rockshatter を取り戻したの?Bjalfi は無事なの? __まあ!Rockshatterを取り戻したの?Bjalfiは無事なの? __まあ!Rockshatterを取り戻したの?Bjalfiはどうなったの? FormID: 00061420 SQ10 SQ10Husband 0 Perhaps you can help me. My husband's name is Bjalfi the Contemptible. My father said I was a fool to marry him, but I didn't listen. __貴方なら私を助けることができましょう。夫の名前はBjalfi the Contemptible。父は、彼と結婚するなんて愚か者だと言いましたが、私は聞き入れませんでした。 __あなたなら信頼できる。主人の名は Bjalfi the Contemptible。主人とは 父の反対を押し切って結婚したの。 __あなたなら力を貸してくれるかも。主人の名は、Bjalfi the Contemptible。主人とは、父の反対を押し切って結婚したの。 FormID: 00061420 SQ10 SQ10Husband 1 At our wedding, my father gave us a family heirloom as a gift; Rockshatter, a mace that's been in my family for many generations. __結婚式のときには、父は私たちに家宝たるRockshatterを送ってくれました。それは何世代もの間、我が一族に伝わるメイスなのです。 __結婚式のときには、父は私たちに家宝たるRockshatterを贈ってくれました。それは私の一族に何代もの間、伝えられてきたメイスなのです。 __結婚式の時 父は我が家に伝わる家宝 Rockshatter というメイスを贈ってくれたの。 __結婚式の時 父は我が家に代々伝わる家宝のRockshatterというメイスを贈ってくれたの。 __結婚式の時、父は我が家に伝わる家宝であるRockshatterというメイスを贈ってくれたの。 FormID: 00061420 SQ10 SQ10Husband 2 Bjalfi snatched Rockshatter from our mantle and took off to [QUOTE]find his fortune[QUOTE] with the local Marauder gang at Fort Strand. I want that mace back. __BjalfiはRockshatterを手に入れると。[QUOTE]彼の財宝を見つける[QUOTE]ためだと、Fort Strandの山賊たちと行ってしまいました。私はあのメイスを返して貰いたい。 __Bjalfiは私の一族の保護からRockshatterを掠め取るや、[QUOTE]財宝を見つけるんだ[QUOTE]とか言ってFort Strandを根城とする地元の略奪者の所に行ってしまいました。私はそのメイスを取り戻して欲しいのです。 __Bjalfi は勝手に Rockshatter を持ち出して [QUOTE]一旗上げよう[QUOTE]って Fort Strand を根城とする地元の強盗団に加わってしまったの。 __Bjalfi は勝手にRockshatterを持ち出して[QUOTE]一旗上げよう[QUOTE]ってFort Strandを根城とする地元の強盗団に加わってしまったの。 __Bjalfi は勝手にRockshatterを持ち出して、『一旗上げよう』と、Fort Strandを根城とする地元の強盗団に加わってしまったの。そのメイスを取り戻して欲しいのです。 FormID: 00061420 SQ10 SQ10Husband 3 Please, I don't think he's ever coming back, and I'd hate to lose such a precious heirloom to a gang of thugs. __どうかお願いします。私は彼が戻ってきてくれるとは思ってない、こそ泥たちの一人に貴重な家宝を盗まれたことが許せないのです。 __どうかお願いします。私は彼が戻ってきてくれるとは思っていません。ですが、こそ泥たちの一人に貴重な家宝を盗まれたことが許せないのです。 __お願い。主人が戻ってくるとは思わないけど 悪党どもに大切な家宝を使われたくないの。 __お願い。主人が戻ってくるとは思わないけど悪党どもに大切な家宝を使われたくないの。 __お願い。主人が戻ってくるとは思わないけど、悪党どもに大切な家宝を使われたくないの。
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼