OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Names/DIAL-05
の編集
Top
/
Vanilla
/
Names
/
DIAL-05
FormID: 0018AE74 ImperialPalace DIAL Imperial Palace __Imperial Palace FormID: 0002A86D MS38GuardChoice4 DIAL Nothing ... yet. __…まだ何も FormID: 0000A870 MS46OtherOptions DIAL What's the hard way? __その難しい方法とは? __その荒っぽい方法とは? FormID: 0000A871 MS46GoblinWar DIAL Goblin war __ゴブリン戦争 FormID: 0004A998 ElderCouncilTopic DIAL Elder Council __元老院 FormID: 0004A999 MQ15MartinF DIAL Why meet Ocato? __Ocatoに会いに行くのはなぜですか? FormID: 0000A882 MS46GoblinLairs DIAL Goblin lairs __ゴブリンの巣窟 FormID: 0002A986 EmfridTopicFromGlistel DIAL Emfrid __Emfrid FormID: 0002A991 ArenaBetChoice2C DIAL I don't want to bet on a match right now. __今は賭けをしたくない FormID: 0002A992 ArenaBetChoice3C DIAL I'll bet 100 gold. __100ゴールドを賭ける FormID: 0002A993 ArenaBetChoice3B DIAL I'll bet 50 gold. __50ゴールドを賭ける FormID: 0002A994 ArenaBetChoice3A DIAL I'll bet 25 gold. __25ゴールドを賭ける FormID: 0002A995 ArenaBetChoice2B DIAL I'll bet on the Yellow Team. __イエローチームに賭ける FormID: 0002A996 ArenaBetChoice2A DIAL I'll bet on the Blue Team. __ブルーチームに賭ける FormID: 0018AFD4 SQ06Bears DIAL Bears __熊 __Bear FormID: 0002AA12 MS16GiantProblem DIAL Ogres __オーガ __Ogre FormID: 0002AB0E RenrijraKrinTalasmaNo DIAL No __いいえ FormID: 0002AB0F RenrijraKrinTalasmaYes DIAL Yes __はい FormID: 0002AB10 RenrijraKrinTalasma DIAL Renrijra Krin __Renrijra Krin FormID: 0002AB45 MS21JollringChoice1 DIAL What does Umbacano want with me? __Umbacanoは私と何を望んでいますか? __Umbacanoは私に何を望んでいますか? FormID: 0002AB46 UmbacanoTopic DIAL Umbacano __Umbacano FormID: 0002AB68 SkingradTopic DIAL Skingrad __Skingradについて FormID: 0002ACA9 law DIAL Law __法律 FormID: 0002ACDA ValusOdiilOrag DIAL Valus Odiil __Valus Odiil FormID: 0002ACDB faith DIAL Faith __信頼 FormID: 0002AD09 CGEmperor08 DIAL Do I get a pardon? __私は赦されたのですか? FormID: 0002AD0A CGEmperor07 DIAL Jailbreak? With the Emperor? Great! __脱獄?皇帝と?すごい! FormID: 0002AD0B CGEmperor06 DIAL Go ahead. I'll follow. __お先にどうぞついて行きます FormID: 0002AD0C CGEmperor05 DIAL I go my own way. __自分の好きなように行きます __わが道を行きます。 FormID: 0002AD0D CGEmperor04 DIAL What should I do? __私は何をするべきですか? __自分がなすべきことは? FormID: 0002AD0E CGEmperor03 DIAL Why am I in jail? __私はなぜ刑務所にいるのですか? __自分が刑務所にいる理由は? FormID: 0002AD0F CGEmperor02 DIAL Who are you? __あなたは誰ですか? __あなたは誰? FormID: 0002AD10 CGEmperor01 DIAL What's going on? __何が起こっているんですか? __何が起こっている? FormID: 0002AD73 MS49Choice1B DIAL No, not yet. __いいえ、まだ駄目です FormID: 0002AD74 MS49Choice1A DIAL Yes, let's go. __はい、行きましょう FormID: 0002AD75 HaderusGoldwineTopic DIAL Haderus Goldwine __Haderus Goldwine FormID: 0002AD9D ArenaBettingTopic DIAL Betting on a Match __試合に賭ける FormID: 0002AD9E ArenaCombatantTopic DIAL Becoming an Arena Combatant __アリーナの戦士になります FormID: 0002ADAF UrielSeptimTopic DIAL Uriel Septim __Uriel Septim FormID: 0002AE1C RellianTopic DIAL Rellian __Rellian FormID: 0002AE1D VantusTopic DIAL Vantus Prelius __Vantus Prelius FormID: 0002AE1E DubokTopic DIAL Dubok gro-Shagk __Dubok gro-Shagk FormID: 0002AE1F FGD01Choice2 DIAL I'll need to report your failure. __あなたの失敗を報告しなければいけません FormID: 0002AE20 FGD01Choice1 DIAL I'll tell him you did the job. __あなたが任務をこなしたと伝えるつもりです FormID: 0002AEEB MS22CleansingFane DIAL [QUOTE]The Cleansing of the Fane[QUOTE] __『神殿の浄化』 FormID: 0002AEEC ClaudeMaricTopic DIAL Claude Maric __Claude Maric FormID: 0002AEED MaladaTopic DIAL Malada __Malada FormID: 0002AEEE MS22NoCarving DIAL No, I haven't found it yet. __いいえ、まだそれを見つけていません FormID: 0002AEEF MS22GiveCarving DIAL [Give him the carving.] __[彫刻を渡す] FormID: 0002AEF0 MS22HighFane DIAL The High Fane __High寺院 __The High Fane FormID: 0002AEF1 MS22Mission DIAL What am I supposed to be looking for? __何を捜しているように思われていましたか? FormID: 0002AEF2 MS22DontKnowHighFane DIAL No, that doesn't look familiar. __いいえ、それは熟知されるように見えません FormID: 0002AEF3 MS22KnowHighFane DIAL Yes, it is a ruin known as Malada. __はい、それはMaladaとして知られている廃墟です FormID: 0002AEF4 MS21NeedMoreInfo DIAL I need more information before deciding. __決定する前に、もっと情報が必要です FormID: 0002AEF5 MS21NotInterested DIAL I'm not interested. __興味がありません FormID: 0002AEF6 MS21Interested DIAL Yes. Tell me more. __はい、もっと話して下さい FormID: 0002AEF7 MS21AnotherTask DIAL Another task __別の仕事 FormID: 0000B2B7 Inventory DIAL Inventory __商品について FormID: 0000B2B8 MS29ThoronirBad DIAL Start from the beginning. __最初から説明して FormID: 0002B3C7 ChorrolArenaTopic DIAL Chorrol Arena __Chorrolアリーナ FormID: 0002B439 MS21StatueGive DIAL [Sell statue for 500 gold.] __[500ゴールドで彫像を売却する] FormID: 0002B43A MS21StatueNo DIAL No, not yet. __いいえ、まだ駄目です FormID: 0002B43B MS21TempleOfAncestors DIAL Temple of the Ancestors __Ancestor寺院 __Temple of the Ancestors FormID: 0002B43C MS21AyleidStatueTopic DIAL Ayleid Statues __Ayleidの彫像 __Ayleid Statues FormID: 0008B602 MQDaedricMagic DIAL Daedric magic __Daedric魔法 __Daedric magic FormID: 0008B610 MQ06MartinB DIAL Can the Xarxes lead us to Camoran? __XarxesはCamoranのもとまで案内できますか? FormID: 0008B611 MQ06MartinA DIAL No. But I have the Mysterium Xarxes. __いいえ、ですがMysterium Xarxesがあります FormID: 0008B612 MQ06JauffreB DIAL Maybe. I have the Mysterium Xarxes. __たぶん、私はMysterium Xarxesを持っています FormID: 0008B613 MQ06JauffreA DIAL No. Mankar Camoran escaped with it. __いいえ、Mankar Camoranはそれとともに逃げました FormID: 0002B51C MS21StatueClue DIAL What have you learned? __あなたは何を学びましたか? FormID: 0002B51D JollringChoice1B DIAL No, I just wanted to speak to you. __いいえ、私はただ、あなたと話したかった FormID: 0002B51E JollringChoice1A DIAL Yes, show me to Umbacano right away. __はい、すぐにUmbacanoの所へ案内して下さい FormID: 0018BC21 MS14ChoiceHeardYes DIAL There's no time for idle chatter. __おしゃべりしてる時間はありません FormID: 0018BC22 MS14TruepaintTopicNo DIAL No thanks. How do we get out of here? __いいえ、結構ですどのように私達はここを出ますか? __いいえ、結構。どうやってここを脱出しますか? FormID: 0018BC2D Gift DIAL Gift __贈り物 FormID: 0018BC2E MaleneTopic DIAL Malene __Malene FormID: 0018BC59 Message DIAL Message for J'baana __J'baanaへのメッセージ FormID: 0004B76D TG04DarkSecrets DIAL Dark secrets in castle Leyawiin __Leyawiin城の暗い秘密 FormID: 0004B76E TG04WhatSecrets DIAL What secrets? __どんな秘密? FormID: 0002B6E5 NineDivinesTopic DIAL Nine Divines __Nine Divines FormID: 0002B6EF DarkBrotherhoodTopic DIAL Dark Brotherhood __Dark Brotherhood FormID: 0004B7B0 RosentiaGallenusTopic DIAL Rosentia Gallenus __Rosentia Gallenus FormID: 0002B728 MS16Choice4A DIAL Yes, I found your brother. He's on his way here right now. __はい、あなたの兄弟を見つけました。彼はすぐここへ来ます FormID: 0018BD83 DirectionsServices DIAL Where are the services? __店はどこにありますか? FormID: 0018BD84 DirectionsSleep DIAL Where can I sleep? __どこで寝れますか? FormID: 0018BD85 DirectionsGuilds DIAL Where are the guilds? __ギルドの場所はどこですか? FormID: 0018BD86 DirectionsLandmarks DIAL Tell me about landmarks. __名所について話して下さい FormID: 0018BD87 Directions DIAL Directions __場所について FormID: 0002B79A GrandChampionTopic DIAL Grand Champion __グランド・チャンピオン __Grand Champion FormID: 000CBC5B MS04ClothesYes DIAL Sure, sounds good. __もちろん、いいねぇ FormID: 0002BA24 ArdalineTopic DIAL Ardaline __Ardaline FormID: 0002BA33 MS16Choice3C DIAL I'm not ready to take you there yet. __まだあなたをそこに連れて行く用意ができていません FormID: 0002BA34 JemaneFamily DIAL Jemane Family __Jemane一家 FormID: 0002BA36 FathisUlesTopic DIAL Fathis Ules __Fathis Ules FormID: 0002BA38 BittneldTopic DIAL Bittneld the Curse-Bringer __Bittneld the Curse-Bringer FormID: 0006BD8D MageConvNM DIAL Nevermind. __何でもありません FormID: 0006BD8E MageConvReturn DIAL Return to your studies. __あなたの研究に戻って FormID: 0006BD8F MageConvWait DIAL Wait here. __ここで待ってて FormID: 0006BD90 MageConvFollow DIAL Follow me. __ついて来て FormID: 0000BCE7 SigilstoneNotReady DIAL I'm not ready to deal yet. __まだ取り掛かる用意ができていません FormID: 0000BCE8 SigilstoneGive DIAL It's a deal. __それで決まりだ FormID: 0000BCE9 WelkyndstoneNotReady DIAL I'm not ready to deal yet. __まだ用意ができていません FormID: 0000BCEA WelkyndstoneGive DIAL It's a deal. __契約成立ですね FormID: 0000BCEB SigilstoneTopic DIAL Sigil stone __Sigil stone FormID: 0000BCEC WelkyndstoneTopic DIAL Welkynd stone __Welkynd stone FormID: 0000BCED MQ09ArgonianFool DIAL Dro'fahr is a fool. __Dro'fahrは馬鹿だ FormID: 0000BCEE MQ09ArgonianPay DIAL Stand aside, and I'll pay you. __そこをどきなさいそうすれば、私はあなたに支払います FormID: 0000BCEF MQ09ArgonianLive DIAL Stand aside, and live. __そこをどいて立ち去れ FormID: 0000BCF0 ArgonianDrofahrTopic DIAL Argonian Dro'fahr __Argonian Dro'fahr FormID: 0000BCF1 MQ09GreetingNoSell DIAL I won't sell it. __それを売りたくありません FormID: 0000BCF2 MQ09GreetingSell DIAL I'll sell it for 5000 gold. __5000ゴールドで売ります FormID: 0000BCF3 MQ09GreetingDontHaveLie DIAL I don't have it. [Lie] __それを持っていません[嘘] FormID: 0000BCF4 MQ09GreetingDontHave DIAL I don't have it. __それを持っていません FormID: 0000BCF5 MQ09GreetingNo03 DIAL I'm not interested. __興味がありません FormID: 0000BCF6 MQ09GreetingMaybe03 DIAL I'll think about it. __考えておきます FormID: 0000BCF7 MQ09GreetingYes03 DIAL I like your offer. __あなたの申し出が好きです __喜んで申し出を受けましょう。 FormID: 0000BCF8 MQ09GreetingGold DIAL I'm just here for gold. [Lie] __金のためにまさにここにいます[嘘] __ここにいるのは単にお金のためだけです[嘘] FormID: 0000BCF9 MQ09GreetingNo02 DIAL I'm not interested. __興味がありません FormID: 0000BCFA MQ09GreetingMaybe02 DIAL I'll think about it. __考えておきます FormID: 0000BCFB MQ09GreetingYes02 DIAL I like your offer. __あなたの申し出が好きです __喜んで申し出を受けましょう。 FormID: 0000BCFC MQ09GreetingTruth DIAL I want a Great Welkynd Stone. __GreatWelkyndStoneが欲しい FormID: 0000BCFD MQ09GreetingNo01 DIAL I'm not interested. __興味がありません FormID: 0000BCFE MQ09GreetingMaybe01 DIAL I'll think about it. __考えておきます FormID: 0000BCFF MQ09GreetingYes01 DIAL I like your offer. __あなたの申し出が好きです __喜んで申し出を受けましょう。 FormID: 0000BD00 MQ09GreetingRefuse DIAL Refuse to answer. __回答を拒否します __答えたくありません。 FormID: 0000BD01 myfather DIAL My father __私の父 FormID: 0000BD02 closethegates DIAL Close the gates __ゲートを閉じる FormID: 0000BD03 MythicDawnoperations DIAL Mythic Dawn operations __Mythic Dawn計画 FormID: 0000BD04 Imperiallegionofficer DIAL Imperial legion officer __帝国軍のオフィサー FormID: 0000BD05 GreetingReport DIAL Report on Miscarcand mission. __Miscarcand作戦を報告します __Miscarcandでの任務を報告します FormID: 0000BD06 GreetingMiscarcand DIAL So my next stop is Miscarcand? __では、次の目的地はMiscarcandですか? FormID: 0000BD07 GreetingGive DIAL Give it to Jauffre. __それをJauffreに渡して下さい FormID: 0000BD54 TG06WhereTaken DIAL Where does she take them? __彼女はどこで彼らをつかまえますか? FormID: 0000BD55 TG06PaleLady DIAL The Pale Lady __青白い婦人 __The Pale Lady FormID: 0000BE58 StrangeLights DIAL Strange Lights __奇妙なライト __奇妙な光 FormID: 0000BE5C disappearances DIAL Disappearances __消失 __失踪 FormID: 0000BE5D LadyRogbutTOPIC DIAL Lady Rogbut __Rogbut婦人 __Lady Rogbut FormID: 0000BE5E LordRugdumphTOPIC DIAL Lord Rugdumph __Rugdumph卿 __Lord Rugdumph FormID: 0004BF95 MQ16MartinD DIAL I'll get you to the Temple. __寺院まで陛下をお連れします FormID: 0004BF96 MQ16MartinC DIAL But you said it was no use... __ですが、使えないと仰ったではないですか… FormID: 0004BF97 MQ16MartinA DIAL Can we cast him back into Oblivion? __私達は奴をOblivionに追い返すことが出来ますか? FormID: 0000BEDF MG12Choice1B DIAL No, not yet. __いいえ、まだ駄目です FormID: 0000BEE0 MG12Choice1A DIAL Yes. __はい FormID: 0004C05D Dark05Choice2C DIAL [Say nothing.] __[何も言わない] FormID: 0004C05E Dark05Choice2B DIAL By Sithis, spit it out, you worm! __Sithisの名において、吐け、虫けら! FormID: 0004C05F Dark05Choice2A DIAL Go on, Motierre. I'm listening. __続けて、Motierre。聞いています。 FormID: 0000BF7A TG06WhereIsShum DIAL Shum gro-Yarug __Shum gro-Yarug FormID: 0000BF7C TG06NoBook DIAL Well...not yet. __ええと…まだです FormID: 0000BF7D TG06GiveBook DIAL Theranis, no. The book, yes. __Theranisは駄目でした本は無事です FormID: 0000BF7E TG06BookLostHistories DIAL Lost Histories of Tamriel __Tamrielの失われた歴史 FormID: 0000BF7F TG06Trespassing DIAL I am trespassing? __私は罪を犯していますか? FormID: 0000BF80 TG06RefuseJob DIAL No. Such work is beneath me. __いいえ、そのような仕事は私に相応しくありません FormID: 0000BF81 TG06TakeJob DIAL Yes, I'll take the job. __はい、私は仕事を取ります FormID: 0000BF82 TG06CastleJobs DIAL Work in Castle Skingrad __Skingrad城で働きます FormID: 0000C00C TG07ForgeThisLetter DIAL Forge this letter __この手紙を偽造して下さい FormID: 0000C00D TG07reject DIAL I'm not ready to do this yet. __まだそれをする用意ができていません FormID: 0000C00E TG07accept DIAL It shall be done. __それはされるでしょう FormID: 0000C00F TG06WaitHere DIAL Wait here. __ここで待っていて下さい FormID: 0000C010 TG06FollowMe DIAL Follow me. __ついて来て FormID: 0000C01B MQ10GreetingRisk DIAL It puts Bruma at risk... __それはBrumaを危機に晒します… FormID: 0000C01C MQ10GreetingGive DIAL Give Martyn Jearl's Orders. __MartinにJearlの注文書を渡す __MartinにJearl's Ordersを渡す FormID: 0002C0C8 MG03Choice2B DIAL No. __いいえ FormID: 0002C0CA MG03Choice2A DIAL It's a deal. __それで決まりだ FormID: 0000C044 TG05WhatIsPlan DIAL What is your plan? __あなたの計画はどういうものですか? FormID: 0000C045 TG05HowBad DIAL How bad is it? __それはどれほど悪いですか? FormID: 0000C048 TG07WhyNotKillLex DIAL Why not just kill Lex? __単にLexを殺せばいいのでは? FormID: 0000C04C TG05MethredhelJob DIAL Waterfront invasion __ウォーターフロント侵略 FormID: 0000C04D TG04AmuseiStory DIAL How did you end up in Leyawiin? __どういう経過でLeyawiinに? FormID: 0000C088 NecromancersAmuletTopic DIAL Necromancer's Amulet __Necromancer's Amulet FormID: 0000C089 BloodwormHelmTopic DIAL Bloodworm Helm __Bloodworm Helm FormID: 0006C2A4 MS11CommandWord DIAL Command Words __Command Words FormID: 0000C1BA SeleneTopic DIAL Selene __Selene FormID: 0000C1BB BlackwaterBrigands DIAL Blackwater Brigands __Blackwater団 __Blackwater Brigands FormID: 0000C1E0 MS31Selene04Negative DIAL To ransom your prisoners. __仲間の捕虜を引取るために FormID: 0000C1E1 MS31Selene04aPositive DIAL To find the Golden Galleon. __Golden Galleonを見つけるために FormID: 0000C1E2 MS31Selene02Negative DIAL I'm just the ship's cook. __ただのこの船のコックです FormID: 0000C1E3 MS31Selene02Positive DIAL I'm here to join the gang. __仲間に入れてもらうために来ました FormID: 0000C1E4 MS31Selene01Negative DIAL Shut up and release Ormil! __黙れ、Ormilさんを解放しろ! FormID: 0000C1E5 MS31Selene01aPositive DIAL I took the key from Wrath. __Wrathからここの鍵をもらいました FormID: 0000C206 TG06OpenDoor DIAL Open the door. I'm the slop drudge. __ドアをあけて下さい囚人に食事を持ってきた者です FormID: 0000C207 TG06BribeGuard DIAL Will 50 gold open that door? __50ゴールドでそのドアは開きますか? FormID: 0000C222 TG07HowToForge DIAL How do I forge the letter? __どうやって手紙を偽造すれば? FormID: 0000C224 TG07ForgedLetter DIAL Forged letter __偽造された手紙 FormID: 0002C31D ICMonL19UpChoice3 DIAL Three Minotaur Lords __3匹のミノタウロスロード __Minotaur Lordを3体 FormID: 0002C31F ICMonL19UpChoice2 DIAL Two Minotaur Lords __2匹のミノタウロスロード __Minotaur Lordを2体 FormID: 0002C320 ICMonL19UpChoice1 DIAL One Minotaur Lord __1匹のミノタウロスロード __Minotaur Lordを1体 FormID: 0002C321 ICMonL17Choice3 DIAL Two Ogres and a Land Dreugh __2匹のオーガとLand Dreugh __Ogreを2体とLand Dreughを1体 FormID: 0002C322 ICMonL17Choice2 DIAL Two Ogres __2匹のオーガ __Ogreを2体 FormID: 0002C323 ICMonL17Choice1 DIAL One Ogre __1匹のオーガ __Ogreを1体 FormID: 0002C324 ICMonL14Choice3 DIAL One Bear and two Minotaurs __1頭の熊と2匹のミノタウロス __Bearを1頭とMinotaurを2体 FormID: 0002C325 ICMonL14Choice2 DIAL Two Minotaurs __2匹のミノタウロス __Minotaurを2体 FormID: 0002C326 ICMonL14Choice1 DIAL One Bear __1頭の熊 __Bearを1頭 FormID: 0002C327 ICMonL11Choice3 DIAL Two Mountain Lions and a Spriggan __2匹のライオンとSpriggan __Mountain Lionを2頭とSprigganを1体 FormID: 0002C328 ICMonL11Choice2 DIAL Two Mountain Lions __2匹のライオン __Mountain Lionを2頭 FormID: 0002C329 ICMonL11Choice1 DIAL One Mountain Lion __1匹のライオン __Mountain Lionを1頭 FormID: 0002C32A ICMonL8Choice3 DIAL Two Goblins Berserkers and one Troll __2匹のGoblins Berserkerと1匹のトロール __Goblins Berserkerを2体とTrollを1体 FormID: 0002C32B ICMonL8Choice2 DIAL Two Trolls __2匹のトロール __Trollを2体 FormID: 0002C32C ICMonL8Choice1 DIAL One Goblin Berserker __1匹のGoblin Berserker __Goblins Berserkerを1体 FormID: 0002C32D ICMonL5Choice3 DIAL Two Wolves and one Goblin Skirmisher __2匹の狼と1匹のGoblin Skirmisher __Wolfを2頭とGoblin Skirmisherを1体 FormID: 0002C32E ICMonL5Choice2 DIAL One Boar and one Wolf __1頭のイノシシと1匹のオオカミ __Boarを1頭とWolfを1頭 FormID: 0002C32F ICMonL5Choice1 DIAL One Boar __1頭のイノシシ __Boarを1頭 FormID: 0002C4FA MS13StaffofIndarys DIAL The Staff of Indarys, please. __Staff of Indarysをお願いします FormID: 0002C4FB MS13ThornbladeTopic DIAL The Thornblade, please. __Thornbladeをお願いします FormID: 0002C4FC MS13FarwilSlain DIAL He has been slain. __彼は殺害された過去の人です FormID: 0002C4FD MS13GetOut DIAL Let's get you out of here. __ここから出ましょう FormID: 0002C4FE MS13KnightsWhy DIAL Why is this behavior tolerated? __なぜこの行動は許容されていますか? FormID: 0002C4FF KnightsofThorn DIAL Knights of the Thorn __Knights of the Thorn FormID: 0002C50E MS22SrazirrNoDeal DIAL No, I don't need your help. __いいえ、あなたの助けは要りません FormID: 0002C50F MS22SrazirrNegotiate DIAL I'll give you twenty percent, but no more. __あなたに与えれるのは20パーセントまでです FormID: 0002C510 MS22SrazirrAgreed DIAL Fine. It's a deal. __素晴らしい、取り引きだ FormID: 0002C512 MS22SrazirrGoAhead DIAL Go ahead. I'm listening. __続けて、聞いています FormID: 0002C513 MS22Refuse DIAL No, you can't have the carving. __だめです、あなたは彫刻を持てません FormID: 0002C570 BlackheartsRing DIAL Blackheart's Ring __Blackheartの指輪 __Blackheart's Ring FormID: 0002C572 FGD05Choice9 DIAL What do we do now? __何をするんですか? FormID: 0002C574 FGD05Choice8 DIAL I need time to prepare. __準備の時間が必要です FormID: 0002C577 FGD05Choice7 DIAL I'm ready. Let's go. __用意できています行きましょう FormID: 0002C578 FGD05Choice6 DIAL I won't do it. __お断りします FormID: 0002C579 FGD05Choice5 DIAL I'm in. __やりましょう FormID: 0002C57A FGD04Choice3 DIAL Talk about Blackwood Company __Blackwood社について説明して下さい __Blackwood Companyについて詳しく FormID: 0002C57F FGD05Choice4 DIAL So, what now? __それで、今度は何が? FormID: 0002C581 FGD05Choice3 DIAL And the Blackwood Company...? __それにBlackwood社が…? __そして、Blackwood Companyが…? FormID: 0002C582 FGD05Choice2 DIAL Why haven't we stopped them? __なぜファイターギルドは彼らを止められなかったのですか? __なぜギルドは彼らを止められなかったのですか? FormID: 0002C585 FGD05Choice1 DIAL Why are they so effective? __なぜ彼らはそんなに力がありますか? FormID: 0002C6C7 MS05PreparedNo DIAL Not yet. I'll be ready soon. __まだですすぐに準備します FormID: 0002C6C8 MS05PreparedYes DIAL Yes, I'm ready. __はい、用意できています FormID: 0002C6C9 MS05WhyMe DIAL Why me? Why haven't you tried? __なぜ私に?なぜあなたがやらないのですか? FormID: 0002C6CA MS05Dreams DIAL Anyone can dream. __誰でも夢を見ることができます FormID: 0002C6CB MS05DreamworldTopic DIAL Dreamworld __夢の世界 FormID: 0002C6CC MS05PleaseExplain DIAL Please explain. How is he a prisoner? __説明して下さいどうして彼は囚人に? FormID: 0002C6CD MS05WhatGives DIAL More lies? You said he was trapped! __また嘘?あなたは、彼が閉じ込められたと言いました! FormID: 0002C79B FGD02Choice3 DIAL Then I must report this to Oreyn. __では、私はOreynに報告しなければなりません FormID: 0002C79D FGD02Choice2 DIAL You need work to keep busy. __忙しいのがいいなら働かなければ FormID: 0002C79E FGD02Choice1 DIAL You and your men must stop. __あなたたちはやめなければなりません FormID: 0002C80C MS22SrazirrNotEnough2 DIAL Really, I don't have the money right now. __本当に、ちょうど今お金を持っていません FormID: 0002C80F MS22SrazirrNotEnough DIAL Sorry, I don't have the money right now. __ごめんなさい、ちょうど今お金を持っていません FormID: 0002C810 MS22SrazirrScrew DIAL I've decided not to pay you after all. __結局あなたに支払わないと決めています FormID: 0002C811 MS22SrazirrPay DIAL Here's your payment, as we agreed. __私達が同意した、あなたの支払いがここにあります FormID: 0002C812 MS22MaricCarving DIAL Claude Maric stole the carving from me. __Claude Maricは私から彫刻を盗みました FormID: 0002C8DC MS22MaricHighFane DIAL The High Fane __High寺院 __The High Fane FormID: 0018D142 TrainingArmorerNothing DIAL Nothing. __何も FormID: 0018D143 TrainingArmorerHazadir DIAL He won the Armorer's Challenge. __彼はArmorerの挑戦に勝ちました FormID: 0018D144 TrainingAlterationNo DIAL No. __いいえ FormID: 0018D145 TrainingAlterationYes DIAL Yes, I'm ready. __はい、用意できています FormID: 0002CBC0 JskarTopic DIAL J'skar __J'skar FormID: 0002CBCB JeanneFrasoricTopic DIAL Jeanne Frasoric __Jeanne Frasoric FormID: 0018D1DB PrisonVisitor DIAL Visit a prisoner __囚人に面会にきました __囚人の面会に来ました FormID: 000ACE06 GottlesfontPrioryTopic DIAL Gottlesfont Priory __Gottlesfont修道院 FormID: 0002CD11 jointheMagesGuild DIAL Join the Mages Guild __魔術師ギルドに加入する FormID: 0002CD12 MG00JoinA DIAL Yes, I want to join the guild. __はい、ギルドへの加入を希望します FormID: 0002CD13 MG00JoinB DIAL I'm not interested. __興味がありません FormID: 0004CE3F Dark05FinCHoice2C DIAL [Say nothing.] __[何も言わない] FormID: 0004CE40 Dark05FinChoice2B DIAL Phillida! That self-righteous lapdog! __Phillida!あの独善的な愛玩用の小犬! FormID: 0004CE41 Dark05FinChoice2A DIAL No, I've never heard of him. __いいえ、一度も彼の噂を聞いたことがありません FormID: 0004CE42 DarkGiftTopic DIAL Dark Gift __闇の贈り物 FormID: 0004CE4E HorseBuyAnvil DIAL 4000 gold? I'll take it. __4,000ゴールド?ではそれを頂こう FormID: 0004CE4F HorseTooMuchAnvil DIAL 4000 gold? That's too much for me. __4,000ゴールドだって?高すぎだ FormID: 0004CE50 HorseDecline DIAL Sorry. I've changed my mind. __すみません、気が変わりました FormID: 0004CE51 HorseInquiry DIAL Buy a horse __馬を買う FormID: 0002CF5B HenantierTopic DIAL Henantier __Henantier FormID: 0002CF62 FawilTopic DIAL Farwil __Farwil FormID: 0002D046 KudEiTopic DIAL Kud-Ei __Kud-Ei
FormID: 0018AE74 ImperialPalace DIAL Imperial Palace __Imperial Palace FormID: 0002A86D MS38GuardChoice4 DIAL Nothing ... yet. __…まだ何も FormID: 0000A870 MS46OtherOptions DIAL What's the hard way? __その難しい方法とは? __その荒っぽい方法とは? FormID: 0000A871 MS46GoblinWar DIAL Goblin war __ゴブリン戦争 FormID: 0004A998 ElderCouncilTopic DIAL Elder Council __元老院 FormID: 0004A999 MQ15MartinF DIAL Why meet Ocato? __Ocatoに会いに行くのはなぜですか? FormID: 0000A882 MS46GoblinLairs DIAL Goblin lairs __ゴブリンの巣窟 FormID: 0002A986 EmfridTopicFromGlistel DIAL Emfrid __Emfrid FormID: 0002A991 ArenaBetChoice2C DIAL I don't want to bet on a match right now. __今は賭けをしたくない FormID: 0002A992 ArenaBetChoice3C DIAL I'll bet 100 gold. __100ゴールドを賭ける FormID: 0002A993 ArenaBetChoice3B DIAL I'll bet 50 gold. __50ゴールドを賭ける FormID: 0002A994 ArenaBetChoice3A DIAL I'll bet 25 gold. __25ゴールドを賭ける FormID: 0002A995 ArenaBetChoice2B DIAL I'll bet on the Yellow Team. __イエローチームに賭ける FormID: 0002A996 ArenaBetChoice2A DIAL I'll bet on the Blue Team. __ブルーチームに賭ける FormID: 0018AFD4 SQ06Bears DIAL Bears __熊 __Bear FormID: 0002AA12 MS16GiantProblem DIAL Ogres __オーガ __Ogre FormID: 0002AB0E RenrijraKrinTalasmaNo DIAL No __いいえ FormID: 0002AB0F RenrijraKrinTalasmaYes DIAL Yes __はい FormID: 0002AB10 RenrijraKrinTalasma DIAL Renrijra Krin __Renrijra Krin FormID: 0002AB45 MS21JollringChoice1 DIAL What does Umbacano want with me? __Umbacanoは私と何を望んでいますか? __Umbacanoは私に何を望んでいますか? FormID: 0002AB46 UmbacanoTopic DIAL Umbacano __Umbacano FormID: 0002AB68 SkingradTopic DIAL Skingrad __Skingradについて FormID: 0002ACA9 law DIAL Law __法律 FormID: 0002ACDA ValusOdiilOrag DIAL Valus Odiil __Valus Odiil FormID: 0002ACDB faith DIAL Faith __信頼 FormID: 0002AD09 CGEmperor08 DIAL Do I get a pardon? __私は赦されたのですか? FormID: 0002AD0A CGEmperor07 DIAL Jailbreak? With the Emperor? Great! __脱獄?皇帝と?すごい! FormID: 0002AD0B CGEmperor06 DIAL Go ahead. I'll follow. __お先にどうぞついて行きます FormID: 0002AD0C CGEmperor05 DIAL I go my own way. __自分の好きなように行きます __わが道を行きます。 FormID: 0002AD0D CGEmperor04 DIAL What should I do? __私は何をするべきですか? __自分がなすべきことは? FormID: 0002AD0E CGEmperor03 DIAL Why am I in jail? __私はなぜ刑務所にいるのですか? __自分が刑務所にいる理由は? FormID: 0002AD0F CGEmperor02 DIAL Who are you? __あなたは誰ですか? __あなたは誰? FormID: 0002AD10 CGEmperor01 DIAL What's going on? __何が起こっているんですか? __何が起こっている? FormID: 0002AD73 MS49Choice1B DIAL No, not yet. __いいえ、まだ駄目です FormID: 0002AD74 MS49Choice1A DIAL Yes, let's go. __はい、行きましょう FormID: 0002AD75 HaderusGoldwineTopic DIAL Haderus Goldwine __Haderus Goldwine FormID: 0002AD9D ArenaBettingTopic DIAL Betting on a Match __試合に賭ける FormID: 0002AD9E ArenaCombatantTopic DIAL Becoming an Arena Combatant __アリーナの戦士になります FormID: 0002ADAF UrielSeptimTopic DIAL Uriel Septim __Uriel Septim FormID: 0002AE1C RellianTopic DIAL Rellian __Rellian FormID: 0002AE1D VantusTopic DIAL Vantus Prelius __Vantus Prelius FormID: 0002AE1E DubokTopic DIAL Dubok gro-Shagk __Dubok gro-Shagk FormID: 0002AE1F FGD01Choice2 DIAL I'll need to report your failure. __あなたの失敗を報告しなければいけません FormID: 0002AE20 FGD01Choice1 DIAL I'll tell him you did the job. __あなたが任務をこなしたと伝えるつもりです FormID: 0002AEEB MS22CleansingFane DIAL [QUOTE]The Cleansing of the Fane[QUOTE] __『神殿の浄化』 FormID: 0002AEEC ClaudeMaricTopic DIAL Claude Maric __Claude Maric FormID: 0002AEED MaladaTopic DIAL Malada __Malada FormID: 0002AEEE MS22NoCarving DIAL No, I haven't found it yet. __いいえ、まだそれを見つけていません FormID: 0002AEEF MS22GiveCarving DIAL [Give him the carving.] __[彫刻を渡す] FormID: 0002AEF0 MS22HighFane DIAL The High Fane __High寺院 __The High Fane FormID: 0002AEF1 MS22Mission DIAL What am I supposed to be looking for? __何を捜しているように思われていましたか? FormID: 0002AEF2 MS22DontKnowHighFane DIAL No, that doesn't look familiar. __いいえ、それは熟知されるように見えません FormID: 0002AEF3 MS22KnowHighFane DIAL Yes, it is a ruin known as Malada. __はい、それはMaladaとして知られている廃墟です FormID: 0002AEF4 MS21NeedMoreInfo DIAL I need more information before deciding. __決定する前に、もっと情報が必要です FormID: 0002AEF5 MS21NotInterested DIAL I'm not interested. __興味がありません FormID: 0002AEF6 MS21Interested DIAL Yes. Tell me more. __はい、もっと話して下さい FormID: 0002AEF7 MS21AnotherTask DIAL Another task __別の仕事 FormID: 0000B2B7 Inventory DIAL Inventory __商品について FormID: 0000B2B8 MS29ThoronirBad DIAL Start from the beginning. __最初から説明して FormID: 0002B3C7 ChorrolArenaTopic DIAL Chorrol Arena __Chorrolアリーナ FormID: 0002B439 MS21StatueGive DIAL [Sell statue for 500 gold.] __[500ゴールドで彫像を売却する] FormID: 0002B43A MS21StatueNo DIAL No, not yet. __いいえ、まだ駄目です FormID: 0002B43B MS21TempleOfAncestors DIAL Temple of the Ancestors __Ancestor寺院 __Temple of the Ancestors FormID: 0002B43C MS21AyleidStatueTopic DIAL Ayleid Statues __Ayleidの彫像 __Ayleid Statues FormID: 0008B602 MQDaedricMagic DIAL Daedric magic __Daedric魔法 __Daedric magic FormID: 0008B610 MQ06MartinB DIAL Can the Xarxes lead us to Camoran? __XarxesはCamoranのもとまで案内できますか? FormID: 0008B611 MQ06MartinA DIAL No. But I have the Mysterium Xarxes. __いいえ、ですがMysterium Xarxesがあります FormID: 0008B612 MQ06JauffreB DIAL Maybe. I have the Mysterium Xarxes. __たぶん、私はMysterium Xarxesを持っています FormID: 0008B613 MQ06JauffreA DIAL No. Mankar Camoran escaped with it. __いいえ、Mankar Camoranはそれとともに逃げました FormID: 0002B51C MS21StatueClue DIAL What have you learned? __あなたは何を学びましたか? FormID: 0002B51D JollringChoice1B DIAL No, I just wanted to speak to you. __いいえ、私はただ、あなたと話したかった FormID: 0002B51E JollringChoice1A DIAL Yes, show me to Umbacano right away. __はい、すぐにUmbacanoの所へ案内して下さい FormID: 0018BC21 MS14ChoiceHeardYes DIAL There's no time for idle chatter. __おしゃべりしてる時間はありません FormID: 0018BC22 MS14TruepaintTopicNo DIAL No thanks. How do we get out of here? __いいえ、結構ですどのように私達はここを出ますか? __いいえ、結構。どうやってここを脱出しますか? FormID: 0018BC2D Gift DIAL Gift __贈り物 FormID: 0018BC2E MaleneTopic DIAL Malene __Malene FormID: 0018BC59 Message DIAL Message for J'baana __J'baanaへのメッセージ FormID: 0004B76D TG04DarkSecrets DIAL Dark secrets in castle Leyawiin __Leyawiin城の暗い秘密 FormID: 0004B76E TG04WhatSecrets DIAL What secrets? __どんな秘密? FormID: 0002B6E5 NineDivinesTopic DIAL Nine Divines __Nine Divines FormID: 0002B6EF DarkBrotherhoodTopic DIAL Dark Brotherhood __Dark Brotherhood FormID: 0004B7B0 RosentiaGallenusTopic DIAL Rosentia Gallenus __Rosentia Gallenus FormID: 0002B728 MS16Choice4A DIAL Yes, I found your brother. He's on his way here right now. __はい、あなたの兄弟を見つけました。彼はすぐここへ来ます FormID: 0018BD83 DirectionsServices DIAL Where are the services? __店はどこにありますか? FormID: 0018BD84 DirectionsSleep DIAL Where can I sleep? __どこで寝れますか? FormID: 0018BD85 DirectionsGuilds DIAL Where are the guilds? __ギルドの場所はどこですか? FormID: 0018BD86 DirectionsLandmarks DIAL Tell me about landmarks. __名所について話して下さい FormID: 0018BD87 Directions DIAL Directions __場所について FormID: 0002B79A GrandChampionTopic DIAL Grand Champion __グランド・チャンピオン __Grand Champion FormID: 000CBC5B MS04ClothesYes DIAL Sure, sounds good. __もちろん、いいねぇ FormID: 0002BA24 ArdalineTopic DIAL Ardaline __Ardaline FormID: 0002BA33 MS16Choice3C DIAL I'm not ready to take you there yet. __まだあなたをそこに連れて行く用意ができていません FormID: 0002BA34 JemaneFamily DIAL Jemane Family __Jemane一家 FormID: 0002BA36 FathisUlesTopic DIAL Fathis Ules __Fathis Ules FormID: 0002BA38 BittneldTopic DIAL Bittneld the Curse-Bringer __Bittneld the Curse-Bringer FormID: 0006BD8D MageConvNM DIAL Nevermind. __何でもありません FormID: 0006BD8E MageConvReturn DIAL Return to your studies. __あなたの研究に戻って FormID: 0006BD8F MageConvWait DIAL Wait here. __ここで待ってて FormID: 0006BD90 MageConvFollow DIAL Follow me. __ついて来て FormID: 0000BCE7 SigilstoneNotReady DIAL I'm not ready to deal yet. __まだ取り掛かる用意ができていません FormID: 0000BCE8 SigilstoneGive DIAL It's a deal. __それで決まりだ FormID: 0000BCE9 WelkyndstoneNotReady DIAL I'm not ready to deal yet. __まだ用意ができていません FormID: 0000BCEA WelkyndstoneGive DIAL It's a deal. __契約成立ですね FormID: 0000BCEB SigilstoneTopic DIAL Sigil stone __Sigil stone FormID: 0000BCEC WelkyndstoneTopic DIAL Welkynd stone __Welkynd stone FormID: 0000BCED MQ09ArgonianFool DIAL Dro'fahr is a fool. __Dro'fahrは馬鹿だ FormID: 0000BCEE MQ09ArgonianPay DIAL Stand aside, and I'll pay you. __そこをどきなさいそうすれば、私はあなたに支払います FormID: 0000BCEF MQ09ArgonianLive DIAL Stand aside, and live. __そこをどいて立ち去れ FormID: 0000BCF0 ArgonianDrofahrTopic DIAL Argonian Dro'fahr __Argonian Dro'fahr FormID: 0000BCF1 MQ09GreetingNoSell DIAL I won't sell it. __それを売りたくありません FormID: 0000BCF2 MQ09GreetingSell DIAL I'll sell it for 5000 gold. __5000ゴールドで売ります FormID: 0000BCF3 MQ09GreetingDontHaveLie DIAL I don't have it. [Lie] __それを持っていません[嘘] FormID: 0000BCF4 MQ09GreetingDontHave DIAL I don't have it. __それを持っていません FormID: 0000BCF5 MQ09GreetingNo03 DIAL I'm not interested. __興味がありません FormID: 0000BCF6 MQ09GreetingMaybe03 DIAL I'll think about it. __考えておきます FormID: 0000BCF7 MQ09GreetingYes03 DIAL I like your offer. __あなたの申し出が好きです __喜んで申し出を受けましょう。 FormID: 0000BCF8 MQ09GreetingGold DIAL I'm just here for gold. [Lie] __金のためにまさにここにいます[嘘] __ここにいるのは単にお金のためだけです[嘘] FormID: 0000BCF9 MQ09GreetingNo02 DIAL I'm not interested. __興味がありません FormID: 0000BCFA MQ09GreetingMaybe02 DIAL I'll think about it. __考えておきます FormID: 0000BCFB MQ09GreetingYes02 DIAL I like your offer. __あなたの申し出が好きです __喜んで申し出を受けましょう。 FormID: 0000BCFC MQ09GreetingTruth DIAL I want a Great Welkynd Stone. __GreatWelkyndStoneが欲しい FormID: 0000BCFD MQ09GreetingNo01 DIAL I'm not interested. __興味がありません FormID: 0000BCFE MQ09GreetingMaybe01 DIAL I'll think about it. __考えておきます FormID: 0000BCFF MQ09GreetingYes01 DIAL I like your offer. __あなたの申し出が好きです __喜んで申し出を受けましょう。 FormID: 0000BD00 MQ09GreetingRefuse DIAL Refuse to answer. __回答を拒否します __答えたくありません。 FormID: 0000BD01 myfather DIAL My father __私の父 FormID: 0000BD02 closethegates DIAL Close the gates __ゲートを閉じる FormID: 0000BD03 MythicDawnoperations DIAL Mythic Dawn operations __Mythic Dawn計画 FormID: 0000BD04 Imperiallegionofficer DIAL Imperial legion officer __帝国軍のオフィサー FormID: 0000BD05 GreetingReport DIAL Report on Miscarcand mission. __Miscarcand作戦を報告します __Miscarcandでの任務を報告します FormID: 0000BD06 GreetingMiscarcand DIAL So my next stop is Miscarcand? __では、次の目的地はMiscarcandですか? FormID: 0000BD07 GreetingGive DIAL Give it to Jauffre. __それをJauffreに渡して下さい FormID: 0000BD54 TG06WhereTaken DIAL Where does she take them? __彼女はどこで彼らをつかまえますか? FormID: 0000BD55 TG06PaleLady DIAL The Pale Lady __青白い婦人 __The Pale Lady FormID: 0000BE58 StrangeLights DIAL Strange Lights __奇妙なライト __奇妙な光 FormID: 0000BE5C disappearances DIAL Disappearances __消失 __失踪 FormID: 0000BE5D LadyRogbutTOPIC DIAL Lady Rogbut __Rogbut婦人 __Lady Rogbut FormID: 0000BE5E LordRugdumphTOPIC DIAL Lord Rugdumph __Rugdumph卿 __Lord Rugdumph FormID: 0004BF95 MQ16MartinD DIAL I'll get you to the Temple. __寺院まで陛下をお連れします FormID: 0004BF96 MQ16MartinC DIAL But you said it was no use... __ですが、使えないと仰ったではないですか… FormID: 0004BF97 MQ16MartinA DIAL Can we cast him back into Oblivion? __私達は奴をOblivionに追い返すことが出来ますか? FormID: 0000BEDF MG12Choice1B DIAL No, not yet. __いいえ、まだ駄目です FormID: 0000BEE0 MG12Choice1A DIAL Yes. __はい FormID: 0004C05D Dark05Choice2C DIAL [Say nothing.] __[何も言わない] FormID: 0004C05E Dark05Choice2B DIAL By Sithis, spit it out, you worm! __Sithisの名において、吐け、虫けら! FormID: 0004C05F Dark05Choice2A DIAL Go on, Motierre. I'm listening. __続けて、Motierre。聞いています。 FormID: 0000BF7A TG06WhereIsShum DIAL Shum gro-Yarug __Shum gro-Yarug FormID: 0000BF7C TG06NoBook DIAL Well...not yet. __ええと…まだです FormID: 0000BF7D TG06GiveBook DIAL Theranis, no. The book, yes. __Theranisは駄目でした本は無事です FormID: 0000BF7E TG06BookLostHistories DIAL Lost Histories of Tamriel __Tamrielの失われた歴史 FormID: 0000BF7F TG06Trespassing DIAL I am trespassing? __私は罪を犯していますか? FormID: 0000BF80 TG06RefuseJob DIAL No. Such work is beneath me. __いいえ、そのような仕事は私に相応しくありません FormID: 0000BF81 TG06TakeJob DIAL Yes, I'll take the job. __はい、私は仕事を取ります FormID: 0000BF82 TG06CastleJobs DIAL Work in Castle Skingrad __Skingrad城で働きます FormID: 0000C00C TG07ForgeThisLetter DIAL Forge this letter __この手紙を偽造して下さい FormID: 0000C00D TG07reject DIAL I'm not ready to do this yet. __まだそれをする用意ができていません FormID: 0000C00E TG07accept DIAL It shall be done. __それはされるでしょう FormID: 0000C00F TG06WaitHere DIAL Wait here. __ここで待っていて下さい FormID: 0000C010 TG06FollowMe DIAL Follow me. __ついて来て FormID: 0000C01B MQ10GreetingRisk DIAL It puts Bruma at risk... __それはBrumaを危機に晒します… FormID: 0000C01C MQ10GreetingGive DIAL Give Martyn Jearl's Orders. __MartinにJearlの注文書を渡す __MartinにJearl's Ordersを渡す FormID: 0002C0C8 MG03Choice2B DIAL No. __いいえ FormID: 0002C0CA MG03Choice2A DIAL It's a deal. __それで決まりだ FormID: 0000C044 TG05WhatIsPlan DIAL What is your plan? __あなたの計画はどういうものですか? FormID: 0000C045 TG05HowBad DIAL How bad is it? __それはどれほど悪いですか? FormID: 0000C048 TG07WhyNotKillLex DIAL Why not just kill Lex? __単にLexを殺せばいいのでは? FormID: 0000C04C TG05MethredhelJob DIAL Waterfront invasion __ウォーターフロント侵略 FormID: 0000C04D TG04AmuseiStory DIAL How did you end up in Leyawiin? __どういう経過でLeyawiinに? FormID: 0000C088 NecromancersAmuletTopic DIAL Necromancer's Amulet __Necromancer's Amulet FormID: 0000C089 BloodwormHelmTopic DIAL Bloodworm Helm __Bloodworm Helm FormID: 0006C2A4 MS11CommandWord DIAL Command Words __Command Words FormID: 0000C1BA SeleneTopic DIAL Selene __Selene FormID: 0000C1BB BlackwaterBrigands DIAL Blackwater Brigands __Blackwater団 __Blackwater Brigands FormID: 0000C1E0 MS31Selene04Negative DIAL To ransom your prisoners. __仲間の捕虜を引取るために FormID: 0000C1E1 MS31Selene04aPositive DIAL To find the Golden Galleon. __Golden Galleonを見つけるために FormID: 0000C1E2 MS31Selene02Negative DIAL I'm just the ship's cook. __ただのこの船のコックです FormID: 0000C1E3 MS31Selene02Positive DIAL I'm here to join the gang. __仲間に入れてもらうために来ました FormID: 0000C1E4 MS31Selene01Negative DIAL Shut up and release Ormil! __黙れ、Ormilさんを解放しろ! FormID: 0000C1E5 MS31Selene01aPositive DIAL I took the key from Wrath. __Wrathからここの鍵をもらいました FormID: 0000C206 TG06OpenDoor DIAL Open the door. I'm the slop drudge. __ドアをあけて下さい囚人に食事を持ってきた者です FormID: 0000C207 TG06BribeGuard DIAL Will 50 gold open that door? __50ゴールドでそのドアは開きますか? FormID: 0000C222 TG07HowToForge DIAL How do I forge the letter? __どうやって手紙を偽造すれば? FormID: 0000C224 TG07ForgedLetter DIAL Forged letter __偽造された手紙 FormID: 0002C31D ICMonL19UpChoice3 DIAL Three Minotaur Lords __3匹のミノタウロスロード __Minotaur Lordを3体 FormID: 0002C31F ICMonL19UpChoice2 DIAL Two Minotaur Lords __2匹のミノタウロスロード __Minotaur Lordを2体 FormID: 0002C320 ICMonL19UpChoice1 DIAL One Minotaur Lord __1匹のミノタウロスロード __Minotaur Lordを1体 FormID: 0002C321 ICMonL17Choice3 DIAL Two Ogres and a Land Dreugh __2匹のオーガとLand Dreugh __Ogreを2体とLand Dreughを1体 FormID: 0002C322 ICMonL17Choice2 DIAL Two Ogres __2匹のオーガ __Ogreを2体 FormID: 0002C323 ICMonL17Choice1 DIAL One Ogre __1匹のオーガ __Ogreを1体 FormID: 0002C324 ICMonL14Choice3 DIAL One Bear and two Minotaurs __1頭の熊と2匹のミノタウロス __Bearを1頭とMinotaurを2体 FormID: 0002C325 ICMonL14Choice2 DIAL Two Minotaurs __2匹のミノタウロス __Minotaurを2体 FormID: 0002C326 ICMonL14Choice1 DIAL One Bear __1頭の熊 __Bearを1頭 FormID: 0002C327 ICMonL11Choice3 DIAL Two Mountain Lions and a Spriggan __2匹のライオンとSpriggan __Mountain Lionを2頭とSprigganを1体 FormID: 0002C328 ICMonL11Choice2 DIAL Two Mountain Lions __2匹のライオン __Mountain Lionを2頭 FormID: 0002C329 ICMonL11Choice1 DIAL One Mountain Lion __1匹のライオン __Mountain Lionを1頭 FormID: 0002C32A ICMonL8Choice3 DIAL Two Goblins Berserkers and one Troll __2匹のGoblins Berserkerと1匹のトロール __Goblins Berserkerを2体とTrollを1体 FormID: 0002C32B ICMonL8Choice2 DIAL Two Trolls __2匹のトロール __Trollを2体 FormID: 0002C32C ICMonL8Choice1 DIAL One Goblin Berserker __1匹のGoblin Berserker __Goblins Berserkerを1体 FormID: 0002C32D ICMonL5Choice3 DIAL Two Wolves and one Goblin Skirmisher __2匹の狼と1匹のGoblin Skirmisher __Wolfを2頭とGoblin Skirmisherを1体 FormID: 0002C32E ICMonL5Choice2 DIAL One Boar and one Wolf __1頭のイノシシと1匹のオオカミ __Boarを1頭とWolfを1頭 FormID: 0002C32F ICMonL5Choice1 DIAL One Boar __1頭のイノシシ __Boarを1頭 FormID: 0002C4FA MS13StaffofIndarys DIAL The Staff of Indarys, please. __Staff of Indarysをお願いします FormID: 0002C4FB MS13ThornbladeTopic DIAL The Thornblade, please. __Thornbladeをお願いします FormID: 0002C4FC MS13FarwilSlain DIAL He has been slain. __彼は殺害された過去の人です FormID: 0002C4FD MS13GetOut DIAL Let's get you out of here. __ここから出ましょう FormID: 0002C4FE MS13KnightsWhy DIAL Why is this behavior tolerated? __なぜこの行動は許容されていますか? FormID: 0002C4FF KnightsofThorn DIAL Knights of the Thorn __Knights of the Thorn FormID: 0002C50E MS22SrazirrNoDeal DIAL No, I don't need your help. __いいえ、あなたの助けは要りません FormID: 0002C50F MS22SrazirrNegotiate DIAL I'll give you twenty percent, but no more. __あなたに与えれるのは20パーセントまでです FormID: 0002C510 MS22SrazirrAgreed DIAL Fine. It's a deal. __素晴らしい、取り引きだ FormID: 0002C512 MS22SrazirrGoAhead DIAL Go ahead. I'm listening. __続けて、聞いています FormID: 0002C513 MS22Refuse DIAL No, you can't have the carving. __だめです、あなたは彫刻を持てません FormID: 0002C570 BlackheartsRing DIAL Blackheart's Ring __Blackheartの指輪 __Blackheart's Ring FormID: 0002C572 FGD05Choice9 DIAL What do we do now? __何をするんですか? FormID: 0002C574 FGD05Choice8 DIAL I need time to prepare. __準備の時間が必要です FormID: 0002C577 FGD05Choice7 DIAL I'm ready. Let's go. __用意できています行きましょう FormID: 0002C578 FGD05Choice6 DIAL I won't do it. __お断りします FormID: 0002C579 FGD05Choice5 DIAL I'm in. __やりましょう FormID: 0002C57A FGD04Choice3 DIAL Talk about Blackwood Company __Blackwood社について説明して下さい __Blackwood Companyについて詳しく FormID: 0002C57F FGD05Choice4 DIAL So, what now? __それで、今度は何が? FormID: 0002C581 FGD05Choice3 DIAL And the Blackwood Company...? __それにBlackwood社が…? __そして、Blackwood Companyが…? FormID: 0002C582 FGD05Choice2 DIAL Why haven't we stopped them? __なぜファイターギルドは彼らを止められなかったのですか? __なぜギルドは彼らを止められなかったのですか? FormID: 0002C585 FGD05Choice1 DIAL Why are they so effective? __なぜ彼らはそんなに力がありますか? FormID: 0002C6C7 MS05PreparedNo DIAL Not yet. I'll be ready soon. __まだですすぐに準備します FormID: 0002C6C8 MS05PreparedYes DIAL Yes, I'm ready. __はい、用意できています FormID: 0002C6C9 MS05WhyMe DIAL Why me? Why haven't you tried? __なぜ私に?なぜあなたがやらないのですか? FormID: 0002C6CA MS05Dreams DIAL Anyone can dream. __誰でも夢を見ることができます FormID: 0002C6CB MS05DreamworldTopic DIAL Dreamworld __夢の世界 FormID: 0002C6CC MS05PleaseExplain DIAL Please explain. How is he a prisoner? __説明して下さいどうして彼は囚人に? FormID: 0002C6CD MS05WhatGives DIAL More lies? You said he was trapped! __また嘘?あなたは、彼が閉じ込められたと言いました! FormID: 0002C79B FGD02Choice3 DIAL Then I must report this to Oreyn. __では、私はOreynに報告しなければなりません FormID: 0002C79D FGD02Choice2 DIAL You need work to keep busy. __忙しいのがいいなら働かなければ FormID: 0002C79E FGD02Choice1 DIAL You and your men must stop. __あなたたちはやめなければなりません FormID: 0002C80C MS22SrazirrNotEnough2 DIAL Really, I don't have the money right now. __本当に、ちょうど今お金を持っていません FormID: 0002C80F MS22SrazirrNotEnough DIAL Sorry, I don't have the money right now. __ごめんなさい、ちょうど今お金を持っていません FormID: 0002C810 MS22SrazirrScrew DIAL I've decided not to pay you after all. __結局あなたに支払わないと決めています FormID: 0002C811 MS22SrazirrPay DIAL Here's your payment, as we agreed. __私達が同意した、あなたの支払いがここにあります FormID: 0002C812 MS22MaricCarving DIAL Claude Maric stole the carving from me. __Claude Maricは私から彫刻を盗みました FormID: 0002C8DC MS22MaricHighFane DIAL The High Fane __High寺院 __The High Fane FormID: 0018D142 TrainingArmorerNothing DIAL Nothing. __何も FormID: 0018D143 TrainingArmorerHazadir DIAL He won the Armorer's Challenge. __彼はArmorerの挑戦に勝ちました FormID: 0018D144 TrainingAlterationNo DIAL No. __いいえ FormID: 0018D145 TrainingAlterationYes DIAL Yes, I'm ready. __はい、用意できています FormID: 0002CBC0 JskarTopic DIAL J'skar __J'skar FormID: 0002CBCB JeanneFrasoricTopic DIAL Jeanne Frasoric __Jeanne Frasoric FormID: 0018D1DB PrisonVisitor DIAL Visit a prisoner __囚人に面会にきました __囚人の面会に来ました FormID: 000ACE06 GottlesfontPrioryTopic DIAL Gottlesfont Priory __Gottlesfont修道院 FormID: 0002CD11 jointheMagesGuild DIAL Join the Mages Guild __魔術師ギルドに加入する FormID: 0002CD12 MG00JoinA DIAL Yes, I want to join the guild. __はい、ギルドへの加入を希望します FormID: 0002CD13 MG00JoinB DIAL I'm not interested. __興味がありません FormID: 0004CE3F Dark05FinCHoice2C DIAL [Say nothing.] __[何も言わない] FormID: 0004CE40 Dark05FinChoice2B DIAL Phillida! That self-righteous lapdog! __Phillida!あの独善的な愛玩用の小犬! FormID: 0004CE41 Dark05FinChoice2A DIAL No, I've never heard of him. __いいえ、一度も彼の噂を聞いたことがありません FormID: 0004CE42 DarkGiftTopic DIAL Dark Gift __闇の贈り物 FormID: 0004CE4E HorseBuyAnvil DIAL 4000 gold? I'll take it. __4,000ゴールド?ではそれを頂こう FormID: 0004CE4F HorseTooMuchAnvil DIAL 4000 gold? That's too much for me. __4,000ゴールドだって?高すぎだ FormID: 0004CE50 HorseDecline DIAL Sorry. I've changed my mind. __すみません、気が変わりました FormID: 0004CE51 HorseInquiry DIAL Buy a horse __馬を買う FormID: 0002CF5B HenantierTopic DIAL Henantier __Henantier FormID: 0002CF62 FawilTopic DIAL Farwil __Farwil FormID: 0002D046 KudEiTopic DIAL Kud-Ei __Kud-Ei
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼