OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/QuestStages/MS-12
の編集
Top
/
Vanilla
/
QuestStages
/
MS-12
FormID: 00007B2E MS46 10 0 I met Barthel Gernand on the road southeast of the Imperial City. He and his family wish to build a settlement at Cropsford, but have been unable to do so thanks to marauding goblins. I should talk to Mirisa about how to clear the goblins from the settlement site. __Imperial Cityの道端でBarthel Gernandに出会った。Cropsfordに入植地をつくるという彼とその家族の望みはゴブリンの略奪により叶わないままだ。入植地からゴブリンどもを追い払う方法をMirisaに相談するべきだ。 __Imperial Cityの道端でBarthel Gernandに出会った。Cropsfordに入植地をつくるという彼とその家族の望みはgoblinの略奪により叶わないままだ。入植地からgoblinどもを追い払う方法をMirisaに相談するべきだ。 FormID: 00007B2E MS46 20 0 Mirisa says that the goblins at Cropsford are war parties from Cracked Wood Cave, on their way to attack a rival tribe at Timberscar Cave. She's not sure, but usually goblin wars are caused by one tribe stealing the Totem Head from another. __Mirisaの話では、CropsfordにいるゴブリンどもはCracked Wood Caveの戦闘部隊であり、Timberscar Caveの敵対部族と交戦中とのことだ。加えて確かではないものの、通常ゴブリン間の戦争はある部族がもう片方の部族からTotem Headを盗むことが原因で引き起こされるという。 __Mirisaの話では、CropsfordにいるgoblinどもはCracked Wood Caveの戦闘部隊であり、Timberscar Caveの敵対部族と交戦中とのことだ。加えて確かではないものの、通常goblin間の戦争はある部族がもう片方の部族からTotem Headを盗むことが原因で引き起こされるという。 FormID: 00007B2E MS46 20 1 Mirisa suggested two ways to deal with the goblins at Cropsford. One is to recover the Totem Head from the goblins in Timberscar Cave, which would stop the war between the two tribes and leave Cropsford in peace. The other way to keep the goblins away from Cropsford is to kill the shaman of the Cracked Wood Cave tribe, which should effectively destroy the tribe and stop their war parties from attacking Cropsford. __MirisaからCropsfordのゴブリンどもを追い払う2つの方法が提案された。1つはTotem HeadをTimberscar Caveのゴブリンから取り戻すことだ、これで部族間の争いが終わり、静かにCropsfordを去っていくだろう。Cropsfordからゴブリンを遠ざけるためのもう一つの方法はCracked Wood Cave部族のシャーマンを殺すことだ、これで部族に大打撃を与えることができ、戦闘部隊によるCropsfordへの攻撃が止むだろう。 __MirisaからCropsfordのgoblinどもを追い払う2つの方法が提案された。1つはTotem HeadをTimberscar Caveのgoblinから取り戻すことだ、これで部族間の争いが終わり、静かにCropsfordを去っていくだろう。Cropsfordからgoblinを遠ざけるためのもう一つの方法はCracked Wood Cave部族のシャーマンを殺すことだ、これで部族に大打撃を与えることができ、戦闘部隊によるCropsfordへの攻撃が止むだろう。 FormID: 00007B2E MS46 25 0 Since I already took the Tribal Totem from the goblins at Timberscar Cave, I should let Barthel Gernand know that it is safe to begin building the settlement at Cropsford. __既にTribal TotemはTimberscar Caveのゴブリンどもから手に入れているので、Cropsfordで入植地の建設を始めても安全であることをBarthel Gernandに知らせるべきだろう。 __既にTribal TotemはTimberscar Caveのgoblinどもから手に入れているので、Cropsfordで入植地の建設を始めても安全である事をBarthel Gernandに知らせるべきだろう。 FormID: 00007B2E MS46 25 1 Since I already killed the shaman from the Cracked Wood Cave goblin tribe, I should let Barthel Gernand know that it is safe to begin building the settlement at Cropsford. __既にCracked Wood Caveのゴブリンの部族のシャーマンは殺しているので、Cropsfordで入植地の建設を始めても安全であることをBarthel Gernandに知らせるべきだろう。 __既にCracked Wood Caveのgoblinの部族のシャーマンは殺しているので、Cropsfordで入植地の建設を始めても安全である事をBarthel Gernandに知らせるべきだろう。 FormID: 00007B2E MS46 30 0 I have killed the shaman of the Cracked Wood Cave goblin tribe. I need to let Barthel Gernand know it's safe to begin building the settlement at Cropsford. __Cracked Wood Caveのゴブリンの部族のシャーマンは殺した。Cropsfordで入植地の建設を始めても安全であることをBarthel Gernandに知らせてやる必要がある。 __Cracked Wood Caveのgoblinの部族のシャーマンを殺した。Cropsfordで入植地の建設を始めても安全である事をBarthel Gernandに知らせてやる必要がある。 FormID: 00007B2E MS46 40 0 I have taken the Totem Head from the goblins at Timberscar Cave. I should return to Mirisa and ask her what to do next. __Totem HeadをTimberscar Caveのゴブリンから奪い取った。Mirisaのもとに戻り、次に何をするのか尋ねるべきだろう。 __Totem HeadをTimberscar Caveのgoblinから奪い取った。Mirisaのもとに戻り、次に何をするのか尋ねるべきだろう。 FormID: 00007B2E MS46 41 0 I need to bring the Totem Head to Mirisa, so she can be sure that the goblin threat to Cropsford is ended. __MirisaのもとにTotem Headを持って行けば、Cropsfordがゴブリンに脅かされる日々は終わったということを確信できる。 __MirisaのもとにTotem Headを持って行くべきだ。そうすれば彼女はCropsfordがgoblinに脅かされる日々は終わったという事を確信できるだろう。 FormID: 00007B2E MS46 45 0 Mirisa said that I ended the war just by taking the head from Timberscar Cave. I should tell Barthel Gernand that it's safe for him and his family to return to Cropsford. __Totem HeadをTimberscar Caveから取ってきただけで戦争を終わらせたのだとMirisaは言った。Cropsfordに戻っても安全であることをBarthel Gernandに知らせるべきだ。 __Totem HeadをTimberscar Caveから取ってきた事こそがgoblinどもの戦争を終わらせたのだとMirisaは言った。Cropsfordに戻っても安全である事をBarthel Gernandに知らせるべきだ。 FormID: 00007B2E MS46 50 0 Barthel Gernand thanked me profusely for ending the goblin threat to Cropsford. He promised me a hero's welcome in Cropsford once they have had a chance to establish the settlement. __ゴブリンの脅威をCropsfordから取り除いたことに、Barthel Gernandは何度も感謝していた。再び入植地を建てる目処がついたときには、Cropsfordの英雄として歓待することを約束した。 __goblinの脅威をCropsfordから取り除いたことに、Barthel Gernandは何度も感謝していた。再び入植地を建てる目処がついたときには、Cropsfordの英雄として歓待することを約束した。 FormID: 0002F86B MS47 10 0 I've heard rumors of strange happenings in the settlement of Aleswell, north of the Imperial City. I should investigate it. __Imperial Cityの北のAleswellの集落で妙なことが起こっているという噂を聞いた。調査すべきだろう。 FormID: 0002F86B MS47 20 0 I've spoken with Diram Serethi of Aleswell, though I haven't actually seen him. He's explained that all of the residents are invisible; he suspects a wizard named Ancotar is to blame. I should look for Ancotar in the ruins of Fort Caractacus. __AleswellのDiram Serethi、実際には彼の姿はみえなかったのだが、と話した。彼は住人全てが透明になってしまったと説明した。Ancotarという魔法使いが原因ではないかと疑っているらしい。Fort Caractacusの遺跡にいるAncotarを探すべきだろう。 __AleswellのDiram Serethiと話した。実際には彼の姿は見えなかったのだが。彼は住人全てが透明になってしまったと説明した。Ancotarという魔法使いが原因ではないかと疑っているらしい。Fort Caractacusの遺跡にいるAncotarを探すべきだろう。 FormID: 0002F86B MS47 30 0 I've talked to Ancotar, who was unaware of the effect his magic had on the people of Aleswell. He's given me a scroll that should reverse the effects; I need to return to Aleswell to restore its residents. __Ancotarと話したところ、彼は自分の魔法がAleswellの人々に与えた影響に気がついてなかった。魔法の効果を打ち消すはずの巻物をもらった。Aleswellに戻り、住人を元に戻さなければならない。 __Ancotarと話したが、彼は自分の魔法がAleswellの人々に与えた影響に気がついてなかった。魔法の影響を打ち消す巻物をもらったので、Aleswellに戻って住人を元に戻す必要がある。 FormID: 0002F86B MS47 35 0 Ancotar gave me a ring and suggested I wear it while casting the Reverse Invisibility scroll, to protect me from any side effects. He didn't mention what those side effects might be. __Anacotarから指輪をもらった。いかなる副作用からも身を守るために、Reverse Invisibilityの巻物を使うときに身に着けるのがいいといわれた。どんな副作用がありうるのかについては言及がなかった。 __Anacotarから指輪をもらった。副作用から身を守るために、Reverse Invisibilityの巻物を使うときに身に着けるのがいいといわれた。どんな副作用があるかについては言及がなかった。 FormID: 0002F86B MS47 40 0 I cast the Reverse Invisibility spell Ancotar gave me, but I wasn't in Aleswell when I did it, so I need to ask Ancotar for another one. __AncotarにもらったReverse Invisibilityの魔法を唱えたが、そのときAleswellにいなかったので無駄になった。Ancotarにもう一つ巻物をもらう必要がある。 FormID: 0002F86B MS47 42 0 Ancotar gave me another Reverse Invisibility scroll. He said it was his last one. I need to make sure to stand in the middle of Aleswell when I use it this time. __AncotarからReverse Invisibilityの巻物をもう一度もらった。これが彼の手持ちの最後らしい。今回は魔法を使う時にはAleswellの真ん中に立っているか確認する必要がある。 FormID: 0002F86B MS47 44 0 I used the second Reverse Invisibility spell Ancotar gave me, but I wasn't in Aleswell when I did it, so I need to ask Ancotar for another one. __AncotarにもらったReverse Invisibilityの魔法を唱えたが、そのときAleswellにいなかったので無駄になった。Ancotarにもう一つ巻物をもらう必要がある。 __Ancotarにもらった二つ目のReverse Invisibilityの魔法を唱えたが、そのときAleswellにいなかったので無駄になった。Ancotarにもう一つ巻物をもらう必要がある。 FormID: 0002F86B MS47 46 0 Ancotar refused to give me a third Reverse Invisibility scroll after I wasted the first two. I should return to Aleswell and tell Diram Serethi the bad news. __最初の2つの巻物を無駄にしたため、Ancotarは3つ目のReverse Invisibilityの巻物を渡すことを断った。Aleswellに戻ってDiram Serethiに悪い知らせを伝えなければならない。 __2つの巻物を無駄にしてしまった為、Ancotarはこれ以上Reverse Invisibilityの巻物を渡す事を断った。Aleswellに戻ってDiram Serethiに悪い知らせを伝えなければならない。 FormID: 0002F86B MS47 50 0 I've used the scroll Ancotar gave me, and the people of Aleswell are once again visible. Diram Serethi would probably like to congratulate me on my success. __Ancotarにもらった巻物を使い、Aleswellの住人は再び目に見えるようになった。Diram Serethiはきっと成功を喜んでくれるだろう。 __Ancotarにもらった巻物を使うことにより、元通り、Aleswellの住人が見えるようになった。Diram Serethiはきっとこの成功を喜んでくれるだろう。 FormID: 0002F86B MS47 60 0 Diram Serethi was disappointed to learn that I had wasted the Reverse Invisibility scrolls that Ancotar had given me. He told me that I am not welcome in Aleswell. __AncotarからもらったReverse Invisibilityの巻物を無駄にしたと知ってDiram Serethiは落胆した。彼にAleswellから出ていけ、といわれた。 __AncotarからもらったReverse Invisibilityの巻物を無駄にしたと知ってDiram Serethiは落胆した。Aleswellから出ていけと言われた。 FormID: 0002F86B MS47 60 1 Diram Serethi thanked me for helping him, and offered me free lodging in Aleswell whenever I'm in the area. __Diram Serethiは協力に感謝し、この付近にきたらいつでも無料で泊めよう、と申し出た。 __Diram Serethiは協力に感謝し、ここらに来たらいつでも無料で泊めよう、と申し出た。 FormID: 0002F86B MS47 70 0 Ancotar is dead, and I have no way of reversing the invisibility he cast on the inhabitants of Aleswell. __Ancotarは死に、彼がAleswellの住人にかけた不可視の魔法を解く手段はなくなった。 FormID: 000224D8 MS48 8 0 Savlian Matius asked me to help close the Oblivion Gate outside the ruins of Kvatch. He sent some of his men into it, but they never came back. I should let him know when I'm ready to help. __Savlian MatiusはKvatchの廃墟の外にあるOblivion Gateを閉じるのを手伝って欲しいと頼んできた。彼は既に部下をそこに向かわせたが、誰も帰ってこなかったという。手助けの準備が出来しだい、彼に知らせなければ。 __Savlian Matiusから、Kvatchの廃墟の外にあるOblivion Gateを閉じるのを手伝って欲しいと頼まれた。何名かの部下をそこに向かわせたのが、誰も帰って来なかったという。手助けの準備が出来しだい、彼に知らせるべきだ。 __Savlian Matiusから、Kvatchの廃墟の外にあるOblivion Gateを閉じるのを手伝って欲しいと頼まれた。何名かの部下を中に向かわせたのだが、誰も帰って来ないという。手助けの準備が出来しだい、彼に知らせるべきだ。 FormID: 000224D8 MS48 10 0 I have agreed to help Savlian Matius of the Kvatch Town Guard and his men as they attempt to reach some survivors trapped in the Chapel of Akatosh inside the city. He is willing to lead his guardsmen back into the city to attempt a rescue, but the enemy have opened an Oblivion Gate across the entry to the city. __Kvatchの街の衛兵、Savlian Matiusと彼の部下たちが、街の中にあるChapel of Akatoshに捕らえられている生存者たちのところにたどり着こうという計画への協力を承諾した。彼は救出の為に街に部下を率いて戻ろうとしている。しかし敵はOblivion Gateを街の入り口にわたって開いてる。 __Kvatch Town GuardのSavlian Matiusと部下たちが街の中にあるChapel of Akatoshに捕らわれている生存者たちのもとに行く、という計画に協力することを承諾した。彼は救出の為に部下を率いて街に戻ろうとしているが、街の入り口をふさぐように敵が開いたOblivion Gateが横たわっている。 __Kvatch Town GuardのSavlian Matiusと部下たちへの協力を承諾した。彼らは街の中にあるChapel of Akatoshに捕らわれている生存者たちのもとに行こうとしている。彼は救出のために部下を率いて街の中に戻ろうとしているが、敵は街の入り口をふさぐようにOblivion Gateを開いている。 FormID: 000224D8 MS48 10 1 I need to go into the Oblivion Gate and figure out how to close it. __Oblivion Gateの中に入り、Oblivion Gateの閉じ方を解明する必要がある。 FormID: 000224D8 MS48 20 1 Ilend Vonius, one of the Kvatch Guardsmen who entered the Oblivion Gate to try to close it, told me that at least one other survivor of the assault on the Gate has been taken to the large tower within Oblivion. I should search for him there. __Vonius、Kvatchの衛兵の一人でOblivion Gateに閉じようとして入っていった者、に力を貸した。彼は、ゲートに突入した者のうち少なくとも一人は、Oblivionの巨塔の中に囚われの身になっていると言った。そこで、その一人を探し出さなければならない。 __Ilend Voniusという、Kvatchの衛兵の一人でOblivion Gateを閉じようとして中に入っていった者に会った。彼は語るには、Oblivion Gateに突入した者のうち少なくとも一人はOblivionの巨塔の中に囚われの身になっているという。その者を探し出さなければならない。 __Kvatchの衛兵の一人で、Oblivion Gateを閉じようとして中に突入したIlend Voniusという者に会った。彼が語るには、Oblivion Gateに突入した少なくとももう一人の生き残りがOblivionの巨塔の中に囚われの身になっているとい言う。そこでその者を探し出さなければならない。 FormID: 000224D8 MS48 20 2 At least one survivor of the assault on the Oblivion Gate has been taken to the large tower within Oblivion. I need to search for him there. __Oblivion Gateに突入した中の少なくとも一人はOblivionの内部の巨塔にとらわれている。Oblivionで彼を探し出さなければならない。 __Oblivion Gateに突入した中の少なくとも一人が、Oblivion内の巨塔に捕らわれている。そこで彼を探し出さなければならない。 FormID: 000224D8 MS48 30 0 I found the prisoner in Oblivion. He told me I need to reach the top of the largest tower and look for the Sigil Stone. But I will need the Sigil Keeper's key to gain entry into the Sigil Keep. __捕らわれの身となった者をOblivionで発見した。彼は巨塔の最上階に行って、Sigil Stoneを探す必要があると言っている。しかしSigil Keepに入るためにはSigil Keeper's keyが必要になるだろう。 __捕らわれの身となった者をOblivionで発見した。彼は巨塔の最上階に行って、Sigil Stoneを探す必要があると言っている。しかしSigil Keepに入るためにはSigil Keep Keyが必要になるだろう。 __捕らわれの身となった者をOblivionで発見した。彼から、最大の巨塔の最上階に行ってSigil Stoneを探す必要があると言われた。しかしSigil Keepに入るためにはSigil Keep Keyが必要になるだろう。 FormID: 000224D8 MS48 40 0 I have the key to the Sigil Keep. __Sigil Keepの鍵を手に入れた。 __Sigil Keep Keyを手に入れた。 FormID: 000224D8 MS48 40 1 Now I must reach the Sigil Stone and remove it from the Sigil Keep to close the Oblivion Gate that it anchors. __これからSigil Stoneのところまでたどり着き、それが固定させているOblivion Gateを閉じるために、Sigil Keepから取り除かなくてはならない。 __今度はOblivion Gateをこの世界に繋ぎ止めているSigil Stoneの所までたどり着き、Sigil Keepから取り除かなくてはならない。 __今度はSigil Stoneの所まで行き、それをSigil Keepから取り除かなくてはならない。そうすれば、それが繋ぎ止めているOblivion Gateを閉じることができる。 FormID: 000224D8 MS48 50 1 I have closed the Gate by taking the Sigil Stone that anchors it within Oblivion. I should tell Savlian Matius that the way into Kvatch is now open. __Oblivionの中でゲートを固定していたSigil Stoneを取る事でゲートは閉じられた。Savlian Matiusに、いまやKvatchへの道は開いたことを伝えるべきだ。 __Oblivion Gateをこの世界に繋ぎ止めていたSigil Stoneを奪う事でゲートは閉じられた。Savlian Matiusに、いまやKvatchへの道は開かれた事を伝えるべきだ。 FormID: 000224D8 MS48 60 0 Savlian Matius of the Kvatch Town Guard has asked me to aid him as he and his men attempt to re-take the city of Kvatch. They're pushing in now; I'll need to follow closely and make sure Savlian survives. __Kvatchの街の衛兵、Savlian Matiusは、彼の部下とともにKvatchの街を取り戻さんとして、応援を要請してきた。彼らは今、優勢だ。離れずついていき、Savlianを確実に生き残らせる必要があるだろう。 __Kvatch Town GuardのSavlian Matiusは、彼の部下と共にKvatchの街を取り戻そうという出撃への応援を要請してきた。彼らは今や優勢だ。離れずついていき、Savlianを確実に生き残らせる必要があるだろう。 FormID: 000224D8 MS48 70 0 I have entered the ruined city of Kvatch with Savlian Matius and his men. We must clear the southern plaza before the survivors in the Chapel can be rescued. __廃墟と化したKvatchの街にSavlian Matiusと彼の部下とともに入った。生存者たちを救助する前に南の広場の敵を片付けなければならない。 FormID: 000224D8 MS48 80 0 I have helped Savlian Matius and his men retake the southern plaza. I should talk to him about our next move. __Svalian Matiusとその部下が南の広場を取り返すことに力を貸した。Savlian Matiusに次の行動について話す必要がある。 __Svalian Matiusとその部下達による南の広場の奪還に力を貸した。次の行動について、Savlian Matiusに話してみるべきだ。 FormID: 000224D8 MS48 90 0 It is now safe for the survivors of the attack on Kvatch to leave the Chapel for safety in the camp south of the city. Savlian has asked me to help him further. I should let him know when I am ready. __今やKvatchの襲撃の生存者達は、安心して教会から安全な街の南のキャンプに逃れることができる。Savlianは、さらに協力を求めている。準備が完了したら、彼に知らせるべきだ。 __Kvatch襲撃の生存者達は避難先の教会を逃れ、安全に街の南のキャンプに移動している。Savlianは引き続いての助力を求めている。準備ができたら、彼に知らせるべきだ。 FormID: 000224D8 MS48 200 0 Savlian Matius has been killed. __Savlian Matiusは殺された。 FormID: 00028C72 MS49 10 0 Savlian Matius has asked me to help with the next phase of the battle for Kvatch. I should speak to him when I'm ready. __Savlian MatiusにKvatchのための戦いの次の段階に協力するように頼まれた。用意ができたら、彼に話しかけよう。 __Savlian Matiusに、Kvatch戦の次段階への協力を頼まれた。準備ができたら、彼に話しかけるべきだ。 FormID: 00028C72 MS49 20 0 I need to accompany Savlian Matius to the gates of Castle Kvatch. __Savlian Matiusに同行し、Castle Kvatchの門に行く必要がある。 FormID: 00028C72 MS49 30 0 I need to look for Berich Inian in Kvatch's Chapel, and ask him for a key to the Guard House. __Kvatch's ChapelのBerich Inianを探し、Guard Houseの鍵を要求する必要がある。 __Kvatch's ChapelでBerich Inianを探し、Guard Houseの鍵をもらう必要がある。 FormID: 00028C72 MS49 40 0 Berich Inian has agreed to lead me through Kvatch. I need to follow him through the city to reach the guard house, and gain access to the Castle Gatehouse. __Berich InianはKvatchを案内することを承諾した。彼の案内で街を抜けてguard houseまでたどり着き、そしてCastle Gatehouseへ入れるようにする必要がある。 __Berich InianがKvatch内を先導してくれる。彼に従って街を抜け、guard houseに行き、そしてCastle Gatehouseへとたどり着かなければならない。 FormID: 00028C72 MS49 45 0 Berich Inian has died. I need to get the guard house key off his body and proceed on my own. __Berich Inianは死んだ。彼の死体からguard houseキーを取り、そして独力で進まねばならない。 __Berich Inianは死んだ。彼の死体からguard houseの鍵を取り、そして独力で進まねばならない。 FormID: 00028C72 MS49 50 0 I've found the tunnel entrance in Kvatch. I need to follow it to the gatehouse, so I can raise the gates and let the guards into the castle courtyard. __Kvatchでトンネルの入口を見つけた。gatehouseへと進まねばならない。そして門を上げることで、衛兵を城の中庭に進ませることができる。 __Kvatchでトンネルの入口を見つけた。ここからgatehouseへと進まねばならない。そこで門を上げることができ、衛兵が城の中庭に入れるようになる。 FormID: 00028C72 MS49 60 0 I've raised the gates into Castle Kvatch. I must now help Savlian and his men defeat the monsters within. __Castle Kvatchの中から門を上げた。今はSavlianとその部下が中でモンスターを打倒することに手を貸さねばならない。 __Castle Kvatchへと続く門を上げた。次いでSavlianとその部下が中でモンスターを倒す手助けをしなければならない。 __Castle Kvatchへと続く門を上げた。次いでSavlianとその部下が中で怪物を倒す手助けをしなければならない。 FormID: 00028C72 MS49 70 0 I need to follow Savlian Matius into Castle Kvatch, and help find the Count of Kvatch, Ormellius Goldwine. __Savlian MatiusについてCastle Kvatchに入り、Kvatch伯爵のOrmellius Goldwineの捜索を手伝わなくてはならない。 FormID: 00028C72 MS49 90 0 I've found the body of Count Goldwine. I should deliver his signet ring to Savlian Matius. __Goldwine伯爵の死体を見つけた。Savlian Matiusに印章指輪を届けるべきだ。 __Goldwine伯爵の死体を見つけた。Savlian Matiusに伯爵のColovian Signet Ringを届けるべきだ。 FormID: 00028C72 MS49 100 0 Castle Kvatch is now safely under Savlian Matius' control. __Castle Kvatchは今、安全にSavlian Matiusの統制下にある。 FormID: 00028C72 MS49 200 0 Savlian Matius has died. __Savlian Matiusは死んだ。
FormID: 00007B2E MS46 10 0 I met Barthel Gernand on the road southeast of the Imperial City. He and his family wish to build a settlement at Cropsford, but have been unable to do so thanks to marauding goblins. I should talk to Mirisa about how to clear the goblins from the settlement site. __Imperial Cityの道端でBarthel Gernandに出会った。Cropsfordに入植地をつくるという彼とその家族の望みはゴブリンの略奪により叶わないままだ。入植地からゴブリンどもを追い払う方法をMirisaに相談するべきだ。 __Imperial Cityの道端でBarthel Gernandに出会った。Cropsfordに入植地をつくるという彼とその家族の望みはgoblinの略奪により叶わないままだ。入植地からgoblinどもを追い払う方法をMirisaに相談するべきだ。 FormID: 00007B2E MS46 20 0 Mirisa says that the goblins at Cropsford are war parties from Cracked Wood Cave, on their way to attack a rival tribe at Timberscar Cave. She's not sure, but usually goblin wars are caused by one tribe stealing the Totem Head from another. __Mirisaの話では、CropsfordにいるゴブリンどもはCracked Wood Caveの戦闘部隊であり、Timberscar Caveの敵対部族と交戦中とのことだ。加えて確かではないものの、通常ゴブリン間の戦争はある部族がもう片方の部族からTotem Headを盗むことが原因で引き起こされるという。 __Mirisaの話では、CropsfordにいるgoblinどもはCracked Wood Caveの戦闘部隊であり、Timberscar Caveの敵対部族と交戦中とのことだ。加えて確かではないものの、通常goblin間の戦争はある部族がもう片方の部族からTotem Headを盗むことが原因で引き起こされるという。 FormID: 00007B2E MS46 20 1 Mirisa suggested two ways to deal with the goblins at Cropsford. One is to recover the Totem Head from the goblins in Timberscar Cave, which would stop the war between the two tribes and leave Cropsford in peace. The other way to keep the goblins away from Cropsford is to kill the shaman of the Cracked Wood Cave tribe, which should effectively destroy the tribe and stop their war parties from attacking Cropsford. __MirisaからCropsfordのゴブリンどもを追い払う2つの方法が提案された。1つはTotem HeadをTimberscar Caveのゴブリンから取り戻すことだ、これで部族間の争いが終わり、静かにCropsfordを去っていくだろう。Cropsfordからゴブリンを遠ざけるためのもう一つの方法はCracked Wood Cave部族のシャーマンを殺すことだ、これで部族に大打撃を与えることができ、戦闘部隊によるCropsfordへの攻撃が止むだろう。 __MirisaからCropsfordのgoblinどもを追い払う2つの方法が提案された。1つはTotem HeadをTimberscar Caveのgoblinから取り戻すことだ、これで部族間の争いが終わり、静かにCropsfordを去っていくだろう。Cropsfordからgoblinを遠ざけるためのもう一つの方法はCracked Wood Cave部族のシャーマンを殺すことだ、これで部族に大打撃を与えることができ、戦闘部隊によるCropsfordへの攻撃が止むだろう。 FormID: 00007B2E MS46 25 0 Since I already took the Tribal Totem from the goblins at Timberscar Cave, I should let Barthel Gernand know that it is safe to begin building the settlement at Cropsford. __既にTribal TotemはTimberscar Caveのゴブリンどもから手に入れているので、Cropsfordで入植地の建設を始めても安全であることをBarthel Gernandに知らせるべきだろう。 __既にTribal TotemはTimberscar Caveのgoblinどもから手に入れているので、Cropsfordで入植地の建設を始めても安全である事をBarthel Gernandに知らせるべきだろう。 FormID: 00007B2E MS46 25 1 Since I already killed the shaman from the Cracked Wood Cave goblin tribe, I should let Barthel Gernand know that it is safe to begin building the settlement at Cropsford. __既にCracked Wood Caveのゴブリンの部族のシャーマンは殺しているので、Cropsfordで入植地の建設を始めても安全であることをBarthel Gernandに知らせるべきだろう。 __既にCracked Wood Caveのgoblinの部族のシャーマンは殺しているので、Cropsfordで入植地の建設を始めても安全である事をBarthel Gernandに知らせるべきだろう。 FormID: 00007B2E MS46 30 0 I have killed the shaman of the Cracked Wood Cave goblin tribe. I need to let Barthel Gernand know it's safe to begin building the settlement at Cropsford. __Cracked Wood Caveのゴブリンの部族のシャーマンは殺した。Cropsfordで入植地の建設を始めても安全であることをBarthel Gernandに知らせてやる必要がある。 __Cracked Wood Caveのgoblinの部族のシャーマンを殺した。Cropsfordで入植地の建設を始めても安全である事をBarthel Gernandに知らせてやる必要がある。 FormID: 00007B2E MS46 40 0 I have taken the Totem Head from the goblins at Timberscar Cave. I should return to Mirisa and ask her what to do next. __Totem HeadをTimberscar Caveのゴブリンから奪い取った。Mirisaのもとに戻り、次に何をするのか尋ねるべきだろう。 __Totem HeadをTimberscar Caveのgoblinから奪い取った。Mirisaのもとに戻り、次に何をするのか尋ねるべきだろう。 FormID: 00007B2E MS46 41 0 I need to bring the Totem Head to Mirisa, so she can be sure that the goblin threat to Cropsford is ended. __MirisaのもとにTotem Headを持って行けば、Cropsfordがゴブリンに脅かされる日々は終わったということを確信できる。 __MirisaのもとにTotem Headを持って行くべきだ。そうすれば彼女はCropsfordがgoblinに脅かされる日々は終わったという事を確信できるだろう。 FormID: 00007B2E MS46 45 0 Mirisa said that I ended the war just by taking the head from Timberscar Cave. I should tell Barthel Gernand that it's safe for him and his family to return to Cropsford. __Totem HeadをTimberscar Caveから取ってきただけで戦争を終わらせたのだとMirisaは言った。Cropsfordに戻っても安全であることをBarthel Gernandに知らせるべきだ。 __Totem HeadをTimberscar Caveから取ってきた事こそがgoblinどもの戦争を終わらせたのだとMirisaは言った。Cropsfordに戻っても安全である事をBarthel Gernandに知らせるべきだ。 FormID: 00007B2E MS46 50 0 Barthel Gernand thanked me profusely for ending the goblin threat to Cropsford. He promised me a hero's welcome in Cropsford once they have had a chance to establish the settlement. __ゴブリンの脅威をCropsfordから取り除いたことに、Barthel Gernandは何度も感謝していた。再び入植地を建てる目処がついたときには、Cropsfordの英雄として歓待することを約束した。 __goblinの脅威をCropsfordから取り除いたことに、Barthel Gernandは何度も感謝していた。再び入植地を建てる目処がついたときには、Cropsfordの英雄として歓待することを約束した。 FormID: 0002F86B MS47 10 0 I've heard rumors of strange happenings in the settlement of Aleswell, north of the Imperial City. I should investigate it. __Imperial Cityの北のAleswellの集落で妙なことが起こっているという噂を聞いた。調査すべきだろう。 FormID: 0002F86B MS47 20 0 I've spoken with Diram Serethi of Aleswell, though I haven't actually seen him. He's explained that all of the residents are invisible; he suspects a wizard named Ancotar is to blame. I should look for Ancotar in the ruins of Fort Caractacus. __AleswellのDiram Serethi、実際には彼の姿はみえなかったのだが、と話した。彼は住人全てが透明になってしまったと説明した。Ancotarという魔法使いが原因ではないかと疑っているらしい。Fort Caractacusの遺跡にいるAncotarを探すべきだろう。 __AleswellのDiram Serethiと話した。実際には彼の姿は見えなかったのだが。彼は住人全てが透明になってしまったと説明した。Ancotarという魔法使いが原因ではないかと疑っているらしい。Fort Caractacusの遺跡にいるAncotarを探すべきだろう。 FormID: 0002F86B MS47 30 0 I've talked to Ancotar, who was unaware of the effect his magic had on the people of Aleswell. He's given me a scroll that should reverse the effects; I need to return to Aleswell to restore its residents. __Ancotarと話したところ、彼は自分の魔法がAleswellの人々に与えた影響に気がついてなかった。魔法の効果を打ち消すはずの巻物をもらった。Aleswellに戻り、住人を元に戻さなければならない。 __Ancotarと話したが、彼は自分の魔法がAleswellの人々に与えた影響に気がついてなかった。魔法の影響を打ち消す巻物をもらったので、Aleswellに戻って住人を元に戻す必要がある。 FormID: 0002F86B MS47 35 0 Ancotar gave me a ring and suggested I wear it while casting the Reverse Invisibility scroll, to protect me from any side effects. He didn't mention what those side effects might be. __Anacotarから指輪をもらった。いかなる副作用からも身を守るために、Reverse Invisibilityの巻物を使うときに身に着けるのがいいといわれた。どんな副作用がありうるのかについては言及がなかった。 __Anacotarから指輪をもらった。副作用から身を守るために、Reverse Invisibilityの巻物を使うときに身に着けるのがいいといわれた。どんな副作用があるかについては言及がなかった。 FormID: 0002F86B MS47 40 0 I cast the Reverse Invisibility spell Ancotar gave me, but I wasn't in Aleswell when I did it, so I need to ask Ancotar for another one. __AncotarにもらったReverse Invisibilityの魔法を唱えたが、そのときAleswellにいなかったので無駄になった。Ancotarにもう一つ巻物をもらう必要がある。 FormID: 0002F86B MS47 42 0 Ancotar gave me another Reverse Invisibility scroll. He said it was his last one. I need to make sure to stand in the middle of Aleswell when I use it this time. __AncotarからReverse Invisibilityの巻物をもう一度もらった。これが彼の手持ちの最後らしい。今回は魔法を使う時にはAleswellの真ん中に立っているか確認する必要がある。 FormID: 0002F86B MS47 44 0 I used the second Reverse Invisibility spell Ancotar gave me, but I wasn't in Aleswell when I did it, so I need to ask Ancotar for another one. __AncotarにもらったReverse Invisibilityの魔法を唱えたが、そのときAleswellにいなかったので無駄になった。Ancotarにもう一つ巻物をもらう必要がある。 __Ancotarにもらった二つ目のReverse Invisibilityの魔法を唱えたが、そのときAleswellにいなかったので無駄になった。Ancotarにもう一つ巻物をもらう必要がある。 FormID: 0002F86B MS47 46 0 Ancotar refused to give me a third Reverse Invisibility scroll after I wasted the first two. I should return to Aleswell and tell Diram Serethi the bad news. __最初の2つの巻物を無駄にしたため、Ancotarは3つ目のReverse Invisibilityの巻物を渡すことを断った。Aleswellに戻ってDiram Serethiに悪い知らせを伝えなければならない。 __2つの巻物を無駄にしてしまった為、Ancotarはこれ以上Reverse Invisibilityの巻物を渡す事を断った。Aleswellに戻ってDiram Serethiに悪い知らせを伝えなければならない。 FormID: 0002F86B MS47 50 0 I've used the scroll Ancotar gave me, and the people of Aleswell are once again visible. Diram Serethi would probably like to congratulate me on my success. __Ancotarにもらった巻物を使い、Aleswellの住人は再び目に見えるようになった。Diram Serethiはきっと成功を喜んでくれるだろう。 __Ancotarにもらった巻物を使うことにより、元通り、Aleswellの住人が見えるようになった。Diram Serethiはきっとこの成功を喜んでくれるだろう。 FormID: 0002F86B MS47 60 0 Diram Serethi was disappointed to learn that I had wasted the Reverse Invisibility scrolls that Ancotar had given me. He told me that I am not welcome in Aleswell. __AncotarからもらったReverse Invisibilityの巻物を無駄にしたと知ってDiram Serethiは落胆した。彼にAleswellから出ていけ、といわれた。 __AncotarからもらったReverse Invisibilityの巻物を無駄にしたと知ってDiram Serethiは落胆した。Aleswellから出ていけと言われた。 FormID: 0002F86B MS47 60 1 Diram Serethi thanked me for helping him, and offered me free lodging in Aleswell whenever I'm in the area. __Diram Serethiは協力に感謝し、この付近にきたらいつでも無料で泊めよう、と申し出た。 __Diram Serethiは協力に感謝し、ここらに来たらいつでも無料で泊めよう、と申し出た。 FormID: 0002F86B MS47 70 0 Ancotar is dead, and I have no way of reversing the invisibility he cast on the inhabitants of Aleswell. __Ancotarは死に、彼がAleswellの住人にかけた不可視の魔法を解く手段はなくなった。 FormID: 000224D8 MS48 8 0 Savlian Matius asked me to help close the Oblivion Gate outside the ruins of Kvatch. He sent some of his men into it, but they never came back. I should let him know when I'm ready to help. __Savlian MatiusはKvatchの廃墟の外にあるOblivion Gateを閉じるのを手伝って欲しいと頼んできた。彼は既に部下をそこに向かわせたが、誰も帰ってこなかったという。手助けの準備が出来しだい、彼に知らせなければ。 __Savlian Matiusから、Kvatchの廃墟の外にあるOblivion Gateを閉じるのを手伝って欲しいと頼まれた。何名かの部下をそこに向かわせたのが、誰も帰って来なかったという。手助けの準備が出来しだい、彼に知らせるべきだ。 __Savlian Matiusから、Kvatchの廃墟の外にあるOblivion Gateを閉じるのを手伝って欲しいと頼まれた。何名かの部下を中に向かわせたのだが、誰も帰って来ないという。手助けの準備が出来しだい、彼に知らせるべきだ。 FormID: 000224D8 MS48 10 0 I have agreed to help Savlian Matius of the Kvatch Town Guard and his men as they attempt to reach some survivors trapped in the Chapel of Akatosh inside the city. He is willing to lead his guardsmen back into the city to attempt a rescue, but the enemy have opened an Oblivion Gate across the entry to the city. __Kvatchの街の衛兵、Savlian Matiusと彼の部下たちが、街の中にあるChapel of Akatoshに捕らえられている生存者たちのところにたどり着こうという計画への協力を承諾した。彼は救出の為に街に部下を率いて戻ろうとしている。しかし敵はOblivion Gateを街の入り口にわたって開いてる。 __Kvatch Town GuardのSavlian Matiusと部下たちが街の中にあるChapel of Akatoshに捕らわれている生存者たちのもとに行く、という計画に協力することを承諾した。彼は救出の為に部下を率いて街に戻ろうとしているが、街の入り口をふさぐように敵が開いたOblivion Gateが横たわっている。 __Kvatch Town GuardのSavlian Matiusと部下たちへの協力を承諾した。彼らは街の中にあるChapel of Akatoshに捕らわれている生存者たちのもとに行こうとしている。彼は救出のために部下を率いて街の中に戻ろうとしているが、敵は街の入り口をふさぐようにOblivion Gateを開いている。 FormID: 000224D8 MS48 10 1 I need to go into the Oblivion Gate and figure out how to close it. __Oblivion Gateの中に入り、Oblivion Gateの閉じ方を解明する必要がある。 FormID: 000224D8 MS48 20 1 Ilend Vonius, one of the Kvatch Guardsmen who entered the Oblivion Gate to try to close it, told me that at least one other survivor of the assault on the Gate has been taken to the large tower within Oblivion. I should search for him there. __Vonius、Kvatchの衛兵の一人でOblivion Gateに閉じようとして入っていった者、に力を貸した。彼は、ゲートに突入した者のうち少なくとも一人は、Oblivionの巨塔の中に囚われの身になっていると言った。そこで、その一人を探し出さなければならない。 __Ilend Voniusという、Kvatchの衛兵の一人でOblivion Gateを閉じようとして中に入っていった者に会った。彼は語るには、Oblivion Gateに突入した者のうち少なくとも一人はOblivionの巨塔の中に囚われの身になっているという。その者を探し出さなければならない。 __Kvatchの衛兵の一人で、Oblivion Gateを閉じようとして中に突入したIlend Voniusという者に会った。彼が語るには、Oblivion Gateに突入した少なくとももう一人の生き残りがOblivionの巨塔の中に囚われの身になっているとい言う。そこでその者を探し出さなければならない。 FormID: 000224D8 MS48 20 2 At least one survivor of the assault on the Oblivion Gate has been taken to the large tower within Oblivion. I need to search for him there. __Oblivion Gateに突入した中の少なくとも一人はOblivionの内部の巨塔にとらわれている。Oblivionで彼を探し出さなければならない。 __Oblivion Gateに突入した中の少なくとも一人が、Oblivion内の巨塔に捕らわれている。そこで彼を探し出さなければならない。 FormID: 000224D8 MS48 30 0 I found the prisoner in Oblivion. He told me I need to reach the top of the largest tower and look for the Sigil Stone. But I will need the Sigil Keeper's key to gain entry into the Sigil Keep. __捕らわれの身となった者をOblivionで発見した。彼は巨塔の最上階に行って、Sigil Stoneを探す必要があると言っている。しかしSigil Keepに入るためにはSigil Keeper's keyが必要になるだろう。 __捕らわれの身となった者をOblivionで発見した。彼は巨塔の最上階に行って、Sigil Stoneを探す必要があると言っている。しかしSigil Keepに入るためにはSigil Keep Keyが必要になるだろう。 __捕らわれの身となった者をOblivionで発見した。彼から、最大の巨塔の最上階に行ってSigil Stoneを探す必要があると言われた。しかしSigil Keepに入るためにはSigil Keep Keyが必要になるだろう。 FormID: 000224D8 MS48 40 0 I have the key to the Sigil Keep. __Sigil Keepの鍵を手に入れた。 __Sigil Keep Keyを手に入れた。 FormID: 000224D8 MS48 40 1 Now I must reach the Sigil Stone and remove it from the Sigil Keep to close the Oblivion Gate that it anchors. __これからSigil Stoneのところまでたどり着き、それが固定させているOblivion Gateを閉じるために、Sigil Keepから取り除かなくてはならない。 __今度はOblivion Gateをこの世界に繋ぎ止めているSigil Stoneの所までたどり着き、Sigil Keepから取り除かなくてはならない。 __今度はSigil Stoneの所まで行き、それをSigil Keepから取り除かなくてはならない。そうすれば、それが繋ぎ止めているOblivion Gateを閉じることができる。 FormID: 000224D8 MS48 50 1 I have closed the Gate by taking the Sigil Stone that anchors it within Oblivion. I should tell Savlian Matius that the way into Kvatch is now open. __Oblivionの中でゲートを固定していたSigil Stoneを取る事でゲートは閉じられた。Savlian Matiusに、いまやKvatchへの道は開いたことを伝えるべきだ。 __Oblivion Gateをこの世界に繋ぎ止めていたSigil Stoneを奪う事でゲートは閉じられた。Savlian Matiusに、いまやKvatchへの道は開かれた事を伝えるべきだ。 FormID: 000224D8 MS48 60 0 Savlian Matius of the Kvatch Town Guard has asked me to aid him as he and his men attempt to re-take the city of Kvatch. They're pushing in now; I'll need to follow closely and make sure Savlian survives. __Kvatchの街の衛兵、Savlian Matiusは、彼の部下とともにKvatchの街を取り戻さんとして、応援を要請してきた。彼らは今、優勢だ。離れずついていき、Savlianを確実に生き残らせる必要があるだろう。 __Kvatch Town GuardのSavlian Matiusは、彼の部下と共にKvatchの街を取り戻そうという出撃への応援を要請してきた。彼らは今や優勢だ。離れずついていき、Savlianを確実に生き残らせる必要があるだろう。 FormID: 000224D8 MS48 70 0 I have entered the ruined city of Kvatch with Savlian Matius and his men. We must clear the southern plaza before the survivors in the Chapel can be rescued. __廃墟と化したKvatchの街にSavlian Matiusと彼の部下とともに入った。生存者たちを救助する前に南の広場の敵を片付けなければならない。 FormID: 000224D8 MS48 80 0 I have helped Savlian Matius and his men retake the southern plaza. I should talk to him about our next move. __Svalian Matiusとその部下が南の広場を取り返すことに力を貸した。Savlian Matiusに次の行動について話す必要がある。 __Svalian Matiusとその部下達による南の広場の奪還に力を貸した。次の行動について、Savlian Matiusに話してみるべきだ。 FormID: 000224D8 MS48 90 0 It is now safe for the survivors of the attack on Kvatch to leave the Chapel for safety in the camp south of the city. Savlian has asked me to help him further. I should let him know when I am ready. __今やKvatchの襲撃の生存者達は、安心して教会から安全な街の南のキャンプに逃れることができる。Savlianは、さらに協力を求めている。準備が完了したら、彼に知らせるべきだ。 __Kvatch襲撃の生存者達は避難先の教会を逃れ、安全に街の南のキャンプに移動している。Savlianは引き続いての助力を求めている。準備ができたら、彼に知らせるべきだ。 FormID: 000224D8 MS48 200 0 Savlian Matius has been killed. __Savlian Matiusは殺された。 FormID: 00028C72 MS49 10 0 Savlian Matius has asked me to help with the next phase of the battle for Kvatch. I should speak to him when I'm ready. __Savlian MatiusにKvatchのための戦いの次の段階に協力するように頼まれた。用意ができたら、彼に話しかけよう。 __Savlian Matiusに、Kvatch戦の次段階への協力を頼まれた。準備ができたら、彼に話しかけるべきだ。 FormID: 00028C72 MS49 20 0 I need to accompany Savlian Matius to the gates of Castle Kvatch. __Savlian Matiusに同行し、Castle Kvatchの門に行く必要がある。 FormID: 00028C72 MS49 30 0 I need to look for Berich Inian in Kvatch's Chapel, and ask him for a key to the Guard House. __Kvatch's ChapelのBerich Inianを探し、Guard Houseの鍵を要求する必要がある。 __Kvatch's ChapelでBerich Inianを探し、Guard Houseの鍵をもらう必要がある。 FormID: 00028C72 MS49 40 0 Berich Inian has agreed to lead me through Kvatch. I need to follow him through the city to reach the guard house, and gain access to the Castle Gatehouse. __Berich InianはKvatchを案内することを承諾した。彼の案内で街を抜けてguard houseまでたどり着き、そしてCastle Gatehouseへ入れるようにする必要がある。 __Berich InianがKvatch内を先導してくれる。彼に従って街を抜け、guard houseに行き、そしてCastle Gatehouseへとたどり着かなければならない。 FormID: 00028C72 MS49 45 0 Berich Inian has died. I need to get the guard house key off his body and proceed on my own. __Berich Inianは死んだ。彼の死体からguard houseキーを取り、そして独力で進まねばならない。 __Berich Inianは死んだ。彼の死体からguard houseの鍵を取り、そして独力で進まねばならない。 FormID: 00028C72 MS49 50 0 I've found the tunnel entrance in Kvatch. I need to follow it to the gatehouse, so I can raise the gates and let the guards into the castle courtyard. __Kvatchでトンネルの入口を見つけた。gatehouseへと進まねばならない。そして門を上げることで、衛兵を城の中庭に進ませることができる。 __Kvatchでトンネルの入口を見つけた。ここからgatehouseへと進まねばならない。そこで門を上げることができ、衛兵が城の中庭に入れるようになる。 FormID: 00028C72 MS49 60 0 I've raised the gates into Castle Kvatch. I must now help Savlian and his men defeat the monsters within. __Castle Kvatchの中から門を上げた。今はSavlianとその部下が中でモンスターを打倒することに手を貸さねばならない。 __Castle Kvatchへと続く門を上げた。次いでSavlianとその部下が中でモンスターを倒す手助けをしなければならない。 __Castle Kvatchへと続く門を上げた。次いでSavlianとその部下が中で怪物を倒す手助けをしなければならない。 FormID: 00028C72 MS49 70 0 I need to follow Savlian Matius into Castle Kvatch, and help find the Count of Kvatch, Ormellius Goldwine. __Savlian MatiusについてCastle Kvatchに入り、Kvatch伯爵のOrmellius Goldwineの捜索を手伝わなくてはならない。 FormID: 00028C72 MS49 90 0 I've found the body of Count Goldwine. I should deliver his signet ring to Savlian Matius. __Goldwine伯爵の死体を見つけた。Savlian Matiusに印章指輪を届けるべきだ。 __Goldwine伯爵の死体を見つけた。Savlian Matiusに伯爵のColovian Signet Ringを届けるべきだ。 FormID: 00028C72 MS49 100 0 Castle Kvatch is now safely under Savlian Matius' control. __Castle Kvatchは今、安全にSavlian Matiusの統制下にある。 FormID: 00028C72 MS49 200 0 Savlian Matius has died. __Savlian Matiusは死んだ。
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼