OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Dialogue/TrainingAthletics
の編集
Top
/
Vanilla
/
Dialogue
/
TrainingAthletics
FormID: 000613AE TrainingAthletics ServiceRefusal 0 Oh, I don't think that would be best for you. You need to get out, see the world, discover things for yourself. __ふむ、それは君にとってベストにならないでしょう。外に出て、世界を見つめて、君ひとりで物事を見いだす必要が在ります。 FormID: 000613B0 TrainingAthletics GREETING 0 Is there something I can do for you? __あなたの為に私が出来る事はあるかい? FormID: 00061397 TrainingAthletics TrainingQuestTopic 0 Well, you do get around, don't you? You've seen a good bit of what the world has to offer, which is more than can be said for most people. __そう、歩き回ってきたのね?世界の見せてくれる様々な姿を見られたでしょ。みな噂以上の物だったと思うわ。 FormID: 00061397 TrainingAthletics TrainingQuestTopic 1 All right, I'll teach you what I know about Athletics. Maybe we can swap stories about life on the road. __Athleticsの事を教えてあげるわ。私たちはきっと路上生活の思い出を語り合えるんじゃないかしら。 FormID: 00061398 TrainingAthletics TrainingQuestTopic 0 I think you still need to do some exploring before you're ready to learn more. Discover a few new places on your own, then come see me. __あなたは学ぶ前にもっといろんなところを探検する必要があると思うわ。新しい場所をもっと見つけたら私に会いに来て。 FormID: 000613A1 TrainingAthletics TrainingQuestTopic 0 Oh dear me, are those old stories still going around? __まぁ、まだ、そんな昔の話がされてるの? FormID: 000613A1 TrainingAthletics TrainingQuestTopic 1 Yes, I did quite a bit of traveling. Back before I met Silgor, and decided to settle down. It's all about pacing yourself. __ええ、そうよ。いろんなところを旅して回ったものだわ。Silgorに出会って落ち着く決意をするまではね。Athleticsは歩調が全てよ。 FormID: 000613A1 TrainingAthletics TrainingQuestTopic 2 You should get out there, and experience things for yourself. Discover new places, travel to lands you've never seen. __あなたは表に出て、自分自身で体験するべきだわ。新しい場所を発見し、見たこともない土地を旅するの。 FormID: 000613A1 TrainingAthletics TrainingQuestTopic 3 Maybe once you've done that, we can talk about how to better pace yourself. __そしたら、よりよい歩調について話が出来ると思うわ。 FormID: 000613A2 TrainingAthletics TrainingQuestTopic 0 You should track down Rusia Bradus in Anvil, and see if she can teach you anything more. __AnvilでRusia Bradusを見つけて、彼女があなたにどんなことを教えることができるか聞いてみるといい。 FormID: 000613AA TrainingAthletics TrainingQuestTopic 0 I've heard stories of a woman who traveled the world on foot before settling down somewhere in Cyrodiil... Anvil, I think it was. __私は世界中を徒歩で旅してまわった女性の話を聞いたことがありますよ。彼女は今どこにいるのだったかな…そうだ、Anvilだ。 FormID: 000613AA TrainingAthletics TrainingQuestTopic 1 I believe her name was Bradus? Runia, or Rulia... something like that. If the stories are true, she might be able to train you further. __たしか名前はRunia BradusだったかRulia Bradusだったか…もしその話が本当だったら、彼女はあなたをさらに訓練することができるかもしれない。 FormID: 000613AF TrainingAthletics TrainingQuestTopic 0 I can't teach you anything you don't already know. But there is someone who might be able to... __もう君には何も教えられることがないな。だけど、教えられるかも知れない人がいる.. FormID: 000613AF TrainingAthletics TrainingQuestTopic 1 You'd never know it by looking at her, but Rusia Bradus did a lot of traveling in her younger days. She must have been in pretty good shape. __今の彼女を見ても想像できないかも知れないがRusia Bradusは若いときはそこいら中旅して回っていたんだ。彼女はすごく健康的だったに違いないね。
FormID: 000613AE TrainingAthletics ServiceRefusal 0 Oh, I don't think that would be best for you. You need to get out, see the world, discover things for yourself. __ふむ、それは君にとってベストにならないでしょう。外に出て、世界を見つめて、君ひとりで物事を見いだす必要が在ります。 FormID: 000613B0 TrainingAthletics GREETING 0 Is there something I can do for you? __あなたの為に私が出来る事はあるかい? FormID: 00061397 TrainingAthletics TrainingQuestTopic 0 Well, you do get around, don't you? You've seen a good bit of what the world has to offer, which is more than can be said for most people. __そう、歩き回ってきたのね?世界の見せてくれる様々な姿を見られたでしょ。みな噂以上の物だったと思うわ。 FormID: 00061397 TrainingAthletics TrainingQuestTopic 1 All right, I'll teach you what I know about Athletics. Maybe we can swap stories about life on the road. __Athleticsの事を教えてあげるわ。私たちはきっと路上生活の思い出を語り合えるんじゃないかしら。 FormID: 00061398 TrainingAthletics TrainingQuestTopic 0 I think you still need to do some exploring before you're ready to learn more. Discover a few new places on your own, then come see me. __あなたは学ぶ前にもっといろんなところを探検する必要があると思うわ。新しい場所をもっと見つけたら私に会いに来て。 FormID: 000613A1 TrainingAthletics TrainingQuestTopic 0 Oh dear me, are those old stories still going around? __まぁ、まだ、そんな昔の話がされてるの? FormID: 000613A1 TrainingAthletics TrainingQuestTopic 1 Yes, I did quite a bit of traveling. Back before I met Silgor, and decided to settle down. It's all about pacing yourself. __ええ、そうよ。いろんなところを旅して回ったものだわ。Silgorに出会って落ち着く決意をするまではね。Athleticsは歩調が全てよ。 FormID: 000613A1 TrainingAthletics TrainingQuestTopic 2 You should get out there, and experience things for yourself. Discover new places, travel to lands you've never seen. __あなたは表に出て、自分自身で体験するべきだわ。新しい場所を発見し、見たこともない土地を旅するの。 FormID: 000613A1 TrainingAthletics TrainingQuestTopic 3 Maybe once you've done that, we can talk about how to better pace yourself. __そしたら、よりよい歩調について話が出来ると思うわ。 FormID: 000613A2 TrainingAthletics TrainingQuestTopic 0 You should track down Rusia Bradus in Anvil, and see if she can teach you anything more. __AnvilでRusia Bradusを見つけて、彼女があなたにどんなことを教えることができるか聞いてみるといい。 FormID: 000613AA TrainingAthletics TrainingQuestTopic 0 I've heard stories of a woman who traveled the world on foot before settling down somewhere in Cyrodiil... Anvil, I think it was. __私は世界中を徒歩で旅してまわった女性の話を聞いたことがありますよ。彼女は今どこにいるのだったかな…そうだ、Anvilだ。 FormID: 000613AA TrainingAthletics TrainingQuestTopic 1 I believe her name was Bradus? Runia, or Rulia... something like that. If the stories are true, she might be able to train you further. __たしか名前はRunia BradusだったかRulia Bradusだったか…もしその話が本当だったら、彼女はあなたをさらに訓練することができるかもしれない。 FormID: 000613AF TrainingAthletics TrainingQuestTopic 0 I can't teach you anything you don't already know. But there is someone who might be able to... __もう君には何も教えられることがないな。だけど、教えられるかも知れない人がいる.. FormID: 000613AF TrainingAthletics TrainingQuestTopic 1 You'd never know it by looking at her, but Rusia Bradus did a lot of traveling in her younger days. She must have been in pretty good shape. __今の彼女を見ても想像できないかも知れないがRusia Bradusは若いときはそこいら中旅して回っていたんだ。彼女はすごく健康的だったに違いないね。
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼