題名 †
原題 †
訳題 †
本文 †
原文 †
<font face=1><br>
"Not till the very evening they came," answered he, and then told of his dealings with Mehrunes Dagon's thralls, saying that Mackkan would find it easier to whistle on the wind's tracks and go on a fool's errand than to fight his toads. Then said Mackkan:<br>
<br>
<br>
"Now see to thy safety henceforward,<br>
And stick to thy parts and thy pride;<br>
Or this mallet of mine, Malacath's Scourge,<br>
Will meet with thine ear of a surety.<br>
For quick as I can cry "Equality,"<br>
Though eight arms thou couldst boast of,<br>
Such bumps thou shalt comb on thy brainpan,<br>
Thou that breakest the howes of the dead.<br>
<br>
<br>
EXPLICATION: The mace Scourge, Blessed of Malacath, Mackkan's legendary weapon, forged from sacred ebony in the Fountains of Fickledire, has ever been the bane of the Dark Kin, and many a black spirit has been hurled back into Oblivion with a single blow of this bold defender of the friendless. Scourge now hangs within the armory of Battlespire, ready to take up in the name of the Emperor against the Daedric Lords.<br>
<br>
訳文 †
<font face=1><br>
"Not till the very evening they came," answered he, and then told of his dealings with Mehrunes Dagon's thralls, saying that Mackkan would find it easier to whistle on the wind's tracks and go on a fool's errand than to fight his toads. Then said Mackkan:<br>
<br>
<br>
"Now see to thy safety henceforward,<br>
And stick to thy parts and thy pride;<br>
Or this mallet of mine, Malacath's Scourge,<br>
Will meet with thine ear of a surety.<br>
For quick as I can cry "Equality,"<br>
Though eight arms thou couldst boast of,<br>
Such bumps thou shalt comb on thy brainpan,<br>
Thou that breakest the howes of the dead.<br>
<br>
<br>
解説:戦棍_Scourge_は_Fountains_of_Fickledire_で神聖な黒檀を鍛造したもので、Mackkan_が持っていた伝説的な武器である。Malacath_の加護を受けたこの戦棍は_Dark_Kin_にとって命取りであった。また多くの黒き精霊は、この孤高の、勇気ある守護者の一撃によって_Oblivion_に追い返された。現在、Scourge_は_皇帝の権威によって、Daedric _Lords_に対する備えとして_Battlespire_の武器庫に所蔵されている。<br>
<br>