Vanilla/Dialogue/DispositionBlockers の変更点

Top/Vanilla/Dialogue/DispositionBlockers

FormID: 0002A86A	DispositionBlockers	INFOGENERAL	0	You're talking to me, and I don't like you. Goodbye.	
__話しかけても無駄ですよ。あなたのこと嫌いですから。それでは。
__話なんてする気はない。じゃあね。
FormID: 0002AB84	DispositionBlockers	INFOGENERAL	0	I see no reason to talk to you.	
__あなたと話す理由はない。
__話す理由なんてない。
FormID: 0002AB85	DispositionBlockers	INFOGENERAL	0	I don't like you and don't want to talk to you.	
__あなたのこと好きじゃないんで、話したくないですね。
__気に食わない人だ。話なんてごめんだ。
FormID: 0002AB86	DispositionBlockers	INFOGENERAL	0	I'm not listening to you. It's because I don't like you.	
__あなたの話なんて聞いてないよ。何故って?あなたのことが好きじゃないからね。
__話なんて聞かないよ。気に食わない人のなんてね。
FormID: 0002AB8B	DispositionBlockers	INFOGENERAL	0	You're still speaking. Stop.	
__まだ、話す気なのかい?よしてくれ。
__まだ話す気なのか?よしてくれ。
FormID: 0002A869	DispositionBlockers	Question	0	Why are you talking to me? Go away.	
__なぜ私に話しかけるんです?構わないでください。
__なんで私に話しかける?放ってくれよ。
__なんで話し掛けてくる?放ってくれよ。
FormID: 0002AB87	DispositionBlockers	Question	0	Do I look like I want to talk to you?	
__私があなたと会話したがってるように見えますか?	
__私が話をしたがってると思うかな?	
__私が話をしたがってると思うか?	
__話をしたがってると思うか?	
FormID: 0002AB88	DispositionBlockers	Question	0	Is there something that makes you think I want to talk to you?	
__なにか私があなたと会話したいように思えることがありますか?
__私に話す理由があるとでも?
__何か話す気になるような事があるとでも?
FormID: 0002AB89	DispositionBlockers	Question	0	Are you talking to me? Don't.	
__私に話しているのですか?やめてください。	
__私に言ってるのか?よしてくれ。	
__こっちに言ってるのか?よしてくれ。	
FormID: 0002AB8A	DispositionBlockers	Question	0	Shouldn't you be talking to anyone but me?	
__私ではなく、他の人と話すべきではありませんか?
__私じゃなくて、他と話すべきでは?
__他の人と話すべきだろう?
__他の人と話すべきでは?

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS