OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Books/DAVaerminaArkvedNote01
の編集
Top
/
Vanilla
/
Books
/
DAVaerminaArkvedNote01
//=================================== // Format_ver:0.0.1 (2008-01-01) // // 【解説】 // ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。 // ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します // // 【記述ガイド】 // ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま // コピペすると編集上も表示上も便利です // // 【注意】 // ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は // 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』 // になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に // 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。 // ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換えてください // ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意して下さい // ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい // ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用) //=================================== *題名 [#name] **原題 [#name_en] -Handwritten Note **訳題 [#name_ja] -【訳題記述エリア】 *本文 [#text] **原文 [#text_en] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。 #pre{{{ <BR> <font face=1>[a note written in a trembling hand] <P> <font face=5>There is no world so great as the world of the mind.<BR> <BR> There is no voyager so well-traveled as the traveler in the land of dreams.<BR> <BR> There is no abyss so deep as the well of terror that lies within each of us.<BR> <BR> I have plumbed its depths.<BR> <BR> I have seen the unthinkable. I am unafraid.<BR> <BR> Even death's boundaries do not confine me.<BR> <BR> I am the lord of limitless space, and the master of place and time.<BR> <BR> Through the doors of sleep, the universe lies waiting for me.<BR> <BR> I will no longer wait for my dreams to carry me worlds away, to unknowable deeps, to unspeakable vastness.<BR> <BR> I shall dwell in the House of Vaermina forever, the Orb my companion.<BR> <BR> There is no compass to my destination, no end to my journey.<BR> <BR> My mind is the eternal voyager, fearless and wild with wonder in the Halls of Horror.<BR> </body> }}} **訳文 [#text_ja] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。 #pre{{{{ <BR> <font face=1>[震える手で書かれたメモだ] <P> <font face=5>心の世界より大きな世界などない。<BR> <BR> 夢の地の旅人より経験豊かな探索者などいない。<BR> <BR> 我々各々内なる恐怖の源より深い深淵などない。<BR> <BR> 私はその深さを完全に理解した。<BR> <BR> 私は想像を絶するものを見た。私は恐れぬ。<BR> <BR> 死の境界さえ私を閉じ込めぬ。<BR> <BR> 我は無限の宇宙の王なり、時と場の主なり。<BR> <BR> 眠りの扉を抜ければ、宇宙は我を待っている。<BR> <BR> もはや我が夢が向こうの世界、不可知の深淵、言語に絶する広大、に我を運ぶこと待たぬ。<BR> <BR> 我はとこしえにVaerminaの住処に住まうこととなるだろう、オーブが我が伴侶である。<BR> <BR> 我が行く先の羅針盤はなく、我が旅に終わりなし。<BR> <BR> 我が心は永久(とわ)の探索者、大胆不敵にして恐怖の館で思い巡らし狂喜する者。<BR> </body> }}}}
//=================================== // Format_ver:0.0.1 (2008-01-01) // // 【解説】 // ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。 // ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します // // 【記述ガイド】 // ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま // コピペすると編集上も表示上も便利です // // 【注意】 // ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は // 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』 // になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に // 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。 // ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換えてください // ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意して下さい // ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい // ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用) //=================================== *題名 [#name] **原題 [#name_en] -Handwritten Note **訳題 [#name_ja] -【訳題記述エリア】 *本文 [#text] **原文 [#text_en] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。 #pre{{{ <BR> <font face=1>[a note written in a trembling hand] <P> <font face=5>There is no world so great as the world of the mind.<BR> <BR> There is no voyager so well-traveled as the traveler in the land of dreams.<BR> <BR> There is no abyss so deep as the well of terror that lies within each of us.<BR> <BR> I have plumbed its depths.<BR> <BR> I have seen the unthinkable. I am unafraid.<BR> <BR> Even death's boundaries do not confine me.<BR> <BR> I am the lord of limitless space, and the master of place and time.<BR> <BR> Through the doors of sleep, the universe lies waiting for me.<BR> <BR> I will no longer wait for my dreams to carry me worlds away, to unknowable deeps, to unspeakable vastness.<BR> <BR> I shall dwell in the House of Vaermina forever, the Orb my companion.<BR> <BR> There is no compass to my destination, no end to my journey.<BR> <BR> My mind is the eternal voyager, fearless and wild with wonder in the Halls of Horror.<BR> </body> }}} **訳文 [#text_ja] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。 #pre{{{{ <BR> <font face=1>[震える手で書かれたメモだ] <P> <font face=5>心の世界より大きな世界などない。<BR> <BR> 夢の地の旅人より経験豊かな探索者などいない。<BR> <BR> 我々各々内なる恐怖の源より深い深淵などない。<BR> <BR> 私はその深さを完全に理解した。<BR> <BR> 私は想像を絶するものを見た。私は恐れぬ。<BR> <BR> 死の境界さえ私を閉じ込めぬ。<BR> <BR> 我は無限の宇宙の王なり、時と場の主なり。<BR> <BR> 眠りの扉を抜ければ、宇宙は我を待っている。<BR> <BR> もはや我が夢が向こうの世界、不可知の深淵、言語に絶する広大、に我を運ぶこと待たぬ。<BR> <BR> 我はとこしえにVaerminaの住処に住まうこととなるだろう、オーブが我が伴侶である。<BR> <BR> 我が行く先の羅針盤はなく、我が旅に終わりなし。<BR> <BR> 我が心は永久(とわ)の探索者、大胆不敵にして恐怖の館で思い巡らし狂喜する者。<BR> </body> }}}}
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼