OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
編集
|
差分
|
バックアップ
(
+
) |
添付
|
リロード
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Dialogue/TGExpelled
の編集
Top
/
Vanilla
/
Dialogue
/
TGExpelled
FormID: 0001E866 TGExpelled TGNoPayExpelFine 0 Then I have no use for you. Begone until you can pay the fine. __それならおまえに用は無い。罰金を払えるようになるまで顔を出すな。 FormID: 0001E867 TGExpelled TGNoPayExpelFine 0 This one turns her back on the hunter. Return when the fine can be paid. __これはハンターに背を向ける行為です。罰金が払えるようになったら戻ってきなさい。 FormID: 0001E865 TGExpelled TGPayExpelFine 0 Excellent! The guild accepts your... apology and welcomes you back into the fold. __よろしい! ギルドはおまえの謝罪を認め、復帰を歓迎する。 FormID: 0001EFC0 TGExpelled TGPayExpelFine 0 Sweet! The hunter is restored. The pride welcomes the hunter once again. __よろしい! ハンターは復帰しました。ギルドはいま一度ハンターを歓迎します。 FormID: 0001E863 TGExpelled TGCastOutTopic 0 You have been cast out for mistreating your fellow Thieves Guild members. In order to be returned to the rolls you must make reparations. __おまえは盗賊ギルドの仲間に危害を加えたため追放された。すぐに弁償するための賠償金を用意しろ。 FormID: 0001E863 TGExpelled TGCastOutTopic 1 Are you ready to pay the fine? __罰金を支払う用意はできたか? FormID: 0001E864 TGExpelled TGCastOutTopic 0 The hunter has performed foul deeds upon other members of the pride. The Thieves Guild prohibits murder, assault and theft against fellow members. __ハンターはギルドの他のメンバーに背信行為をしましたね。盗賊ギルドは仲間に対する殺人、暴行、窃盗を禁止しています。 __あんた群れの他のメンバーに背信行為を働いたね。盗賊ギルドは仲間に対する殺人、暴行、窃盗を禁ずる。 FormID: 0001E864 TGExpelled TGCastOutTopic 1 The pride casts out the hunter until the fine is paid. Is the hunter prepared to pay the fine? __ギルドはハンターを罰金が支払われるまで追放します。ハンターは罰金を支払う用意がありますか? __罰金が支払われるまで、あんたを群れから追放するよ。支払いの用意はあるのかい? FormID: 0001EFC3 TGExpelled TGCastOutTopic 0 I heard what you did. So did the guild Doyens. You've been cast out of the Thieves Guild. __あなたが何をしたか聞きましたよ、ギルドの古参からね。あなたは盗賊ギルドを追い出されたそうですね。 __あなたが何をしたか聞きましたよ、ギルドのDoyen達からね。あなたはThieves Guildを追い出されたそうですね。 FormID: 0001EFC3 TGExpelled TGCastOutTopic 1 Go talk to Armand or S'krivva. Pay the fine and you'll be reinstated. __ArmandかS'krivvaに会って罰金を支払えば、また復帰できますよ。
FormID: 0001E866 TGExpelled TGNoPayExpelFine 0 Then I have no use for you. Begone until you can pay the fine. __それならおまえに用は無い。罰金を払えるようになるまで顔を出すな。 FormID: 0001E867 TGExpelled TGNoPayExpelFine 0 This one turns her back on the hunter. Return when the fine can be paid. __これはハンターに背を向ける行為です。罰金が払えるようになったら戻ってきなさい。 FormID: 0001E865 TGExpelled TGPayExpelFine 0 Excellent! The guild accepts your... apology and welcomes you back into the fold. __よろしい! ギルドはおまえの謝罪を認め、復帰を歓迎する。 FormID: 0001EFC0 TGExpelled TGPayExpelFine 0 Sweet! The hunter is restored. The pride welcomes the hunter once again. __よろしい! ハンターは復帰しました。ギルドはいま一度ハンターを歓迎します。 FormID: 0001E863 TGExpelled TGCastOutTopic 0 You have been cast out for mistreating your fellow Thieves Guild members. In order to be returned to the rolls you must make reparations. __おまえは盗賊ギルドの仲間に危害を加えたため追放された。すぐに弁償するための賠償金を用意しろ。 FormID: 0001E863 TGExpelled TGCastOutTopic 1 Are you ready to pay the fine? __罰金を支払う用意はできたか? FormID: 0001E864 TGExpelled TGCastOutTopic 0 The hunter has performed foul deeds upon other members of the pride. The Thieves Guild prohibits murder, assault and theft against fellow members. __ハンターはギルドの他のメンバーに背信行為をしましたね。盗賊ギルドは仲間に対する殺人、暴行、窃盗を禁止しています。 __あんた群れの他のメンバーに背信行為を働いたね。盗賊ギルドは仲間に対する殺人、暴行、窃盗を禁ずる。 FormID: 0001E864 TGExpelled TGCastOutTopic 1 The pride casts out the hunter until the fine is paid. Is the hunter prepared to pay the fine? __ギルドはハンターを罰金が支払われるまで追放します。ハンターは罰金を支払う用意がありますか? __罰金が支払われるまで、あんたを群れから追放するよ。支払いの用意はあるのかい? FormID: 0001EFC3 TGExpelled TGCastOutTopic 0 I heard what you did. So did the guild Doyens. You've been cast out of the Thieves Guild. __あなたが何をしたか聞きましたよ、ギルドの古参からね。あなたは盗賊ギルドを追い出されたそうですね。 __あなたが何をしたか聞きましたよ、ギルドのDoyen達からね。あなたはThieves Guildを追い出されたそうですね。 FormID: 0001EFC3 TGExpelled TGCastOutTopic 1 Go talk to Armand or S'krivva. Pay the fine and you'll be reinstated. __ArmandかS'krivvaに会って罰金を支払えば、また復帰できますよ。
テキスト整形のルールを表示する
▲
■
▼