Forum/5/logCurrent のバックアップ(No.11)

Top/Forum/5/logCurrent

名詞和訳Project2


*1 例えば、"Imperial City Talos Plaza District"、"Imperial City"、"Talos Plaza"、"Talos"の順番でターゲットの文書を置換していけば良い。そうすれば、例えば"インペリアルシティ タロス Plaza District"のような変な置換結果にはならないはず
*2 FormMailあたりから連絡先メールアドレス明記の上ご一報ください
*3 DLプラグインでは日本語ページ名も日本語にきちんとしてくれますが、そのページ名文字列はWindowsにあわせSHIFT_JISになっています。ところが、テキストの変換はPerlやPHPのScriptが基本的に使われるのですが、それらではSHIFT_JISは余り使いたくない文字コードなのです。それに付随する問題を回避するには手間が必要になってきますがそんな手間でエンバグしては元も子も有りません。ページ名をASCII文字列にしてしまえばこの問題は問題なく回避できます。
*4 例えのネタ理解の助けになるものはこちら
*5 叉、PC上にログファイルがあれば世間に多くあるテキスト一括置換Tool等で一気に変換をかけたり出来るようになるのも魅力といえば魅力

トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS