派生版Mod のバックアップ(No.101)
はじめに †
このWiki上のプロジェクトで作成された産物は日本語Modにまとまっています。ただ、翻訳プロジェクトは全体としての活動の為柔軟性に欠け、個々のリクエストに添えない場合があります(これはプロジェクトとして整合性を保つ為には重要な事ではあるのですが) 。
そのような状況を打開する為に、有志がこのプロジェクトの産物を利用し派生版を作成する事が有ります。それらを公開し、まとめるためにこのページは作成されました。
- 注意
- 現状、派生版の主な目的はJPWikiModでは英語のままになっている名詞を日本語化して、いわゆる「完全日本語版」を作成することとなっています。名詞の日本語化に関しては、各翻訳者の翻訳ポリシーや趣向によって訳語選択が大きく異なり統一が困難なこともあり、現状、名詞日本語版は単独の翻訳者によって作成される派生版として作成されているのです。
- JPWikiModとは併用できません。
- Oblivion本体を名詞まで日本語化するにはしとしん版日本語化を、さらにShivering Islesや各DLCも名詞まで日本語化するには、追加してachi版日本語化を導入してください。
- 派生版独自の問題の質問等はWikiのプロジェクトにではなく、派生版作者の方にどうぞ。
目次 †
派生版 †
派生版は『すべて放り込む』というものではなく、『自分に合う物を取捨選択する』という性質のものです。ご注意下さい。
しとしん版日本語MOD †
大型 MOD のしとしん版日本語化パッチ †
様々な MOD のしとしん版対応日本語化パッチ †
- しとしん版には、様々な MOD をしとしん版に合うように名詞まで日本語化するパッチが「おまけ」として、どのバージョンにも色々と付属していますが、それをまとめました。各パッチは、該当のしとしん版過去バージョンの中から入手してください。しとしん版過去バージョンへのリンクは最後にあります。
- しとしん版のバージョンが記載されていないものは、有志による日本語化パッチです。すばらしいことに 2ch などで有志の方々が、様々な MOD のしとしん版対応日本語化パッチを発表してくれています。必要な方は各パッチの最後に記載してあるダウンロードのリンクより入手してください。なお、転載しているだけなので、サポートやご質問への解答はできません、ご了承ください。
- 2012/12/31:≪バグ修正≫oputiさんの「Unofficial Official Patch」を追加(本体verupに対応)
- 2012/12/30:≪バグ修正≫oputiさんの「Unofficial Shivering Isles Patch」を更新(本体verupに対応)
- 2012/12/30:≪バグ修正≫oputiさんの「Unofficial Official Mods Patch」を更新(本体verupに対応)
- 2012/12/24:≪建物/地形≫oputiさんの「Sutch Village」を更新(本体verupに対応)
- 2012/12/22:≪アイテム≫天気輪さんの「Tengkiring Bundug UnderGround」を更新
- 2012/12/12:≪バグ修正≫oputiさんの「Unofficial Shivering Isles Patch」を更新(本体verupに対応)
- 2012/12/12:≪建物/地形≫oputiさんの「Urasek」を更新(本体verupに対応)
- 2012/12/12:≪建物/地形≫oputiさんの「Gottshaw Village」を更新(本体verupに対応)
- 2012/12/12:≪建物/地形≫oputiさんの「Faregyl Village」を更新(本体verupに対応)
- 2012/12/08:≪クエスト≫oputiさんの「Fighters Guild Quests」を更新
- 2012/12/08:≪クエスト≫oputiさんの「A Brotherhood Renewed」を更新
- 2012/11/01:≪クエスト≫oputiさんの「Fighters Guild Quests」を更新
- 2012/10/08:≪クエスト≫Fujisanさんの「WEREWOLF - Legends of the North」を更新
- 2012/09/03:≪バグ修正≫oputiさんの「Unofficial Official Mods Patch」を更新(本体verupに対応)
- 2012/07/26:≪クエスト≫oputiさんの「Fighters Guild Quests」を追加
- 2012/07/10:≪クエスト≫Tumuguneさんの「Kvatch Rebuilt」を更新
- 2012/07/05:≪アイテム≫天気輪さんの「Tengkiring Bundug UnderGround」を更新
- 2012/06/24:≪アイテム≫天気輪さんの「Tengkiring Bundug UnderGround」を更新
- 2012/06/03:≪大型MOD≫anohosikaraさん、Omega_111さん、TK(天気輪)さん、KiKiさんの「WAC - ItemLootFix」を更新
- 2012/06/03:≪建物/地形≫oputiさんの「Roads of Cyrodiil」を追加
- 2012/05/10:≪建物/地形≫天気輪さんの「Tengkiring Arena UnderGround」を更新
- 2012/04/29:≪アイテム≫天気輪さんの「Tengkiring Bundug UnderGround」を追加
- 2012/04/28:≪クエスト≫oputiさんの「A Brotherhood Renewed」を更新(本体verupに対応)
- 2012/04/25:≪建物/地形≫天気輪さんの「Tengkiring Arena UnderGround」を追加
- 2012/04/18:≪クエスト≫Tumuguneさんの「Kvatch Rebuilt」を更新
- 2012/04/11:≪魔法≫天気輪さんの「Conduit Magic」を更新(本体verupに対応)
- ≪新機能≫:ゲーム内に様々な新機能を追加するMODです。
- ≪ステータス≫:プレイヤーの能力値/職業/種族などを変更/調整/追加するMODです。
- ≪魔法≫:魔法を追加したり、バランスを調整したりする MOD です。
- ≪アイテム≫:武器/防具/その他のアイテムや販売店を追加/調整する MOD です。
- ≪クエスト≫:新たなクエストやダンジョンなどを追加する MOD です。
- ≪しとしん版の過去バージョン≫のダウンロードは以下のリンクからどうぞ。
- ver2.5(2008/11/15), ver2.6(2008/12/18), ver2.7(2008/2/1), ver2.8(2009/4/14), ver2.9(2009/7/16), ver2.9.1(2009/9/7), ver3.0(2009/12/6),
ver3.1(2010/04/03), ver3.2(2010/09/06), ver3.3(2011/04/13), ver3.4(2011/06/22), ver3.5(2011/11/23)
Shivering Isles 名詞日本語化MOD @achi †
- 製作者:achi
- ver1.4.4 入手先(z49.org) (2010/6/3)
- ver1.5 (現在使用非推奨)入手先(z49.org) (2012/1/31)
- 連絡先:->>Forum/12
- 名詞和訳プロジェクト上の単語帳、しとしん版名詞日本語化MODの成果をもとに、本を含めた
Shivering Islesに含まれるほぼ全ての名詞を日本語化します。
- このMODは、既にしとしん版名詞日本語化MODを導入済みで、さらにしとしん版で未訳のShivering Islesの名詞を
日本語化したい方向けに作られているため、全ての追加名詞はしとしん版の訳との統一性が保たれるように翻訳されています。
よって、このMODを導入する場合はしとしん版名詞日本語化MODとの併用を推奨します。
(他の名詞和訳MODと併用した場合、名詞の訳に齟齬が生じる可能性があります)
>>過去のバージョン
Knight of the Nine 名詞日本語化MOD @achi †
- しとしん版準拠名詞日本語化MODのKotN版です。
名詞和訳プロジェクト上の単語帳、しとしん版名詞日本語化MODの成果をもとに、本を含めた
Knight of the Nineに含まれるほぼ全ての名詞を、しとしん版との統一性を保ったまま日本語化することができます。
また、wiki発の日本語化パッチと同じように、こちらも差分パッチとして提供されています。
- ver1.1の変更点
- 一部名詞の訳を変更
- 未訳の本二冊をwikiのデータを基に日本語化
- CSインポート用テキストを更新・Vanilla変更分のテキストを追加(addVanilla_~.txt)
- SM Plugin、Martigen's Monster ModのKOTN用日本語化パッチをおまけフォルダに追加
- しとしん版3.1の変更点を取り込み
- テキストを2010/5/4時点のものに更新
- 本に付加されていた余分なタグを削除
- Readme.txtに追記
- その他細かい箇所を修正
>>過去のバージョン
DLC 名詞日本語化ファイルセット @achi †
- 製作者:achi
- ver1.0.1 入手先(z49.org) (2010/5/18)
- ver1.12 (現在使用非推奨)入手先(z49.org) (2012/8/16)
- 連絡先:->>Forum/12
- しとしん版準拠名詞日本語化MODのDLC版です。
Irrlicht氏作のDLC日本語化パッチ、しとしん版名詞日本語化MODの成果をもとに、本を含めた
DLC1~9(8のKnights of the Nine除く)に含まれるほぼ全ての名詞を、しとしん版との統一性を保ったまま日本語化することができます。
また、Irrlicht氏作の日本語化パッチと同じように、こちらも差分パッチとして提供されています。
- ver1.12の変更点
- DLC1〜9まで全てインストールされていないとパッチが適用できなかった不具合を修正
- ver1.1の変更点
- テキストの全面的な改訂
- Knight of the Nine名詞日本語化MODを併合
>>過去のバージョン
名詞日本語Mod †
- 製作者(プロジェクトリーダー):不明
- 特徴・方針・目的等:名詞和訳プロジェクト上の単語帳をもとに、名詞を日本語に置き換えるもの
- 入手:ALL_JP.7z (2007/08/24)
- 連絡先:無し
- 補足:現在、保守がなされていないのでそれを踏まえた上で利用してください
- 名詞和訳プロジェクト上の単語帳をもとに、名詞を日本語化します。対象は字幕とNPCの名称です。
- このModはJPWikiModより後にロードされるようにする必要があります。
- 2007/08/24時点の翻訳テキストを元に作成されており、字幕を完全に置き換えるため、このModより前にロードされたJPWikiModなどの字幕は失われます。
- ロード順の調整手順についてはObWikiJP:MOD/Tool/OblivionModManagerをご覧ください。
- このModにはメニュー・待機ウィンドウ日本語Modの内容も含まれています。
追加名詞日本語Mod †
- 製作者(プロジェクトリーダー):不明
- 特徴・方針・目的等:
- 入手:JPaddName03.zip (2007/04/30)
- 連絡先:無し
- 補足:現在、保守がなされていないのでそれを踏まえた上で利用してください
- 名詞日本語Modで扱っていない箇所を日本語に置き換えます。(しかしながらファイルの日付が名詞日本語Modより古いため詳細不明)
機械語訳Mod †
意訳Modの翻訳率が100%に達しているため、普通にプレイするだけの方は必要ありません。
本編 †
- 製作者(プロジェクトリーダー):不明
- 特徴・方針・目的等:機械語訳
- 入手:ダウンロード
- 連絡先:無し
- 補足:現在、保守がなされていないのでそれを踏まえた上で利用してください
Shivering Isles †
- 製作者(プロジェクトリーダー):不明
- 特徴・方針・目的等:機械語訳
- 入手:ダウンロード
- 連絡先:無し
- 補足:現在、保守がなされていないのでそれを踏まえた上で利用してください