Vanilla/Dialogue/MS45FIN

FormID: 00028745 MS45FIN INFOGENERAL 0 Did you hear the bad news? Dar-Ma's daughter was killed by some strange cultists down in Hackdirt. Terrible, terrible times we live in.
__聞きましたか? Dar-Maがここを下った場所にあるHackdirtで何人かの狂った宗教家によって殺されたそうです。恐ろしい、何と恐ろしい時代に生きているのでしょう。
__聞きましたか? Dar-Maがここを下った場所にあるHackdirtでおかしな狂信者たちによって殺されたそうです。恐ろしい、何と恐ろしい時代に生きているのでしょう。
FormID: 00028749 MS45FIN INFOGENERAL 0 Did you hear that Dar-Ma came back, safe and sound? You know, Seed-Neeus's daughter, the Argonians.
__Dar-Maが無事に戻ったそうですね。ええ、ArgonianのSeed-Neeusの娘のことですよ。
FormID: 00028735 MS45FIN GREETING 0 I will never forget your brave rescue of my daughter. What can I do for you today?
__私はあなたが娘を救出してくれたことを忘れません。何か私にできることはありますか?
__あなたが勇敢にも娘を救出してくれたことを、私は決して忘れません。何か私にできることはありますか?
FormID: 00028736 MS45FIN GREETING 0 My hero!
__わたしのヒーロー!
FormID: 00028737 MS45FIN GREETING 0 Hello my friend. I will never forget your daring rescue. What can I do for you?
__こんにちは、大切なお友達。わたしはあなたの勇敢な救出劇を忘れていないわよ。何かあなたにできることはあるかしら?
FormID: 00028738 MS45FIN GREETING 0 I'm always glad to see you, handsome.
__あなたに会うと、いつも嬉しい気分になれるわ。
FormID: 0002809E MS45FIN MS45Talk 0 I heard some nice fellow found her held prisoner in some cave, and rescued her. What a romantic story!
__ある親切な人が、どこかの洞窟の中で彼女が拘束されているのを発見し、それを救い出したと聞きました。なんてロマンチックな話なんでしょう!
FormID: 00028748 MS45FIN MS45Talk 0 Yes, Seed-Neeus was so worried. Nice to get a bit of good news for once, isn't it?
__ええ、Seed-Neeusはとても心配そうでした。でも今回は少しだけ良い知らせで良かったですね。そうじゃないですか?
FormID: 0002874A MS45FIN MS45Talk 0 I'm sorry to hear that. Seed-Neeus must be devastated, poor dear.
__それを聞いて残念です。Seed-Neeus はすごく落ち込むでしょう。かわいそうに。


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2008-07-29 (火) 07:54:58